北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
certified translation是什么意思?
是文件经过翻译认证的意思,是经过official translation盖章,签字,认证过。对于提交给美国、加拿大作为有资质的翻译,对于英国、欧盟,相当于sworn translation, 对于澳大利亚、新西兰等国家,相当于经过他们国家的NAATI翻译认证过。
certified translation中国哪里有?
我司拥有certified translation的翻译资质,认证过的各种文件,得到以上各个国家的认可,不限于留学,签证,移民,公证,就医,司法,银行,商务,政府等领域。做过的案例,请参考页面下方的大图片。
留学材料翻译
签证文件翻译
移民文件翻译
商务文件翻译
出国看病文件翻译
翻译公司盖章
翻译公司抬头纸
翻译声明
很多人被政府单位要求正规翻译公司盖章,什么是“正规翻译公司”和“哪里有正规翻译公司”,点击这里
外—中:一般应用于公安局,民政局,工商局,公证处,银行等国内企事业单位
加盖翻译专用章,并提供营业执照+翻译资格证,翻译件与原件的复印件在一起盖骑缝章
中—外:一般应用于国外的大学,签证处,移民局,医院等单位
盖翻译专用章,盖翻译宣誓词章,包含:
翻译公司名称,地址,电话,翻译发证单位全称,等级,编号,签名,日期
澳大利亚 naati,欧洲的 sworn translator, 美加 official translation,参照中--外方式
名称 | 英文 | 其他 |
---|---|---|
留学材料: 签证文件: 移民文件: 商务文件: 出国就医: |
大部分100元每页,出生/死亡/银行流水等200-300元每页 | 面议 |
certified translation与official translation的区别是什么?
certified translation,认证翻译:由专业翻译人员完成的翻译,并附有翻译声明或证书,证明翻译是准确无误的。
official translation,官方翻译:一般指的是由政府,发证单位,或认可的经过考试或批准的,有资质的,第三方翻译机构签发的翻译文件。
certified translation与notarized translation的区别是什么?
notarized translation,公证翻译:由公证人(Notary Public)或公证机构正式验证的翻译。公证翻译不仅验证翻译的准确性,还涉及对翻译文件的法律认可和正式记录。公证翻译通常需要在特定法律程序中使用,如法院文件、移民文件等。
certified translation,认证翻译:由专业翻译人员完成的翻译,并附有声明或证书,证明翻译是准确无误的。认证翻译通常不涉及公证人,但翻译者需对其翻译的准确性负责。
certified translation与“翻译声明”的区别是什么?
certified translation,认证翻译:由专业翻译人员完成的翻译,并附有翻译声明或证书,证明翻译是准确无误的。
翻译声明:是翻译单位签发的一张关于对翻译准确性宣誓认可的一张纸,上面包含了诸多内容,包括:准确性宣誓,翻译员,翻译公司等信息.
certified translation与翻译盖章,有什么区别?
翻译盖章,意思是翻译公司在翻译减伤盖翻译专用章的红章,鲜章,分为中翻英和英翻中
中翻英,通常把文件翻译成英文,然后用official translation或者notarized translation或者NAATI,翻译声明,后盖章。
英翻中,通常指的是把国外文件翻译中文后,在翻译件和复印件上盖骑缝章,再提交翻译公司营业执照和翻译资格证上盖章。
根据使用情景不同,分别应对。