就英国留学签证材料翻译要求而言,一般是认证翻译Certified translation
也就是说,申请人不能自己翻译,或者尽量不要选择自己翻译。且翻译件上需要展示以下信息:
1. 翻译者声明此翻译件为原件的真实且有效的译文;
2. 翻译者姓名和签字;
3. 翻译日期;
4. 翻译者所在单位或机构的名称、地址及联系方式;
5. 翻译者的资质资历。
国外学历学位认证是很多回国留学生都应尽早着手办理的,这样也不至于在用到学历学位认证证书的时候不知所措。在办理国外学历学位认证的时候,会涉及到国外毕业证书和成绩的翻译。国外学历学位的认证是对留学生就读学校资质的一个检验,同时也是对留学生已取得的国外学历学位价值的一个考核。因此,留学生所取得的国外毕业证书和成绩单的翻译,需交由有资质的正规翻译公司进行翻译才具有效力。
翻译国外学历的作用,提交给学信网进行学历认证,证明在国内的学历证明,不然户口上只能说高中学历了。归国学历认证翻译,用于申请落户存档用,报考公务员就业用。
另外一个非常实用的地方,我们留学生回国后需要找工作面试,这个时候如果提交一份权威翻译机构认证后中文版本成绩单学位证,能大大有效提高面试成功率,是一个非常好提高面试成功率的方式,国外的学历很多时候,国内的人员见的比较少,而且字体有些还是花体字。