1、招生类别 Category of Enrollment
全日制研究生(硕士生、博士生)
Full-timepostgraduates (Master, Ph.D)
2、招生专业 Programs of Enrollment
◆ 博士专业(全英文授课):水产养殖、渔业资源
◆ 博士专业(中文授课):工程力学、通信与信息系统、信号与信息处理、移动计算与人机交互、微纳信息系统、信息功能材料与器件、量子信息与通信、生物医学信息处理、水产养殖、渔业资源、水产资源综合利用、渔业经济管理、渔业工程与材料、渔业设施与装备
◆ 硕士专业(全英文授课):工商管理、港航技术与管理工程、水产养殖、渔业资源、机械制造及其自动化、材料工程、宪法与行政法、民商法、环境与资源保护法、国际法
◆ 硕士专业(法语授课):旅游管理
◆ 硕士专业(中文授课):具体请点击http://graduate.nbu.edu.cn/quanrizhi.doc
● Ph.D programs (English Medium): Aquaculture, Fishery Resources,Fishery Economic Management
● Ph.D programs (Chinese Medium): Engineering Mechanics, Communication and Information System, Signal and Information Processing, Mobile Computing and Man-machining Interaction, Micro and Nano Information System, Functional Information Materials and Devices, Quantum Information and Communication, Biomedical Information Processing, Aquaculture, Fishery Resources, Comprehensive Utilization of Fishery Resources, Fishery Economics and Management, Fishery Engineering and Materials, Fishery Facilities and Equipment
● Master programs (English Medium): MBA, Port and Shipping Technology and Management Engineering, Aquaculture, Fishery Resources, Mechanical Manufacturing & Automation, Materials Engineering, Consititutional and Administrative Law, Civil Law, Environment Law, International Law
● Master programs (French Medium): Tourism Management
● Master programs (Chinese Medium): Clickhttp://graduate.nbu.edu.cn/quanrizhi.docfor details.
3、招生对象 Recruit
仅招收将于2018年9月入学的新生;
2018年在中国获得本科学历的应届毕业生不得申请
Only for September freshmen in 2018;
This scholarship doesn't accept those who expected to graduate in China 2018.
4、申请人资格 Eligibility of Applicants
◆申请人须为非中国籍公民,身体健康
◆来华攻读硕士学位者,须具有学士学位,年龄不超过35周岁
◆在华攻读博士学位者,须具有硕士学位,年龄不超过40周岁
●Applicants should be non-Chinese citizens.
●Applicants who study for a master degree should be under 35 years old and have a bachelor's degree.
●Applicants who study for a doctoral degree should be under 40 years old and have a master's degree.
5、奖学金内容 Scholarship Coverage
◆免交学费
◆提供奖学金生活费(博士¥3500元/月,硕士¥3000元/月)、
◆提供校内住宿补贴(博士¥1000元/月,硕士¥700元/月)
◆提供中国政府奖学金来华留学生综合医疗保险
●Exempt from tuition fee.
●Living allowance: Ph.D 3500 RMB/month; Master 3000RMB/month.
●Accommodation allowance on campus: Ph.D 1000 RMB/month; Master 700RMB/month
●Provide comprehensive medical care insurance for International Students
6、申请步骤 Application Procedure
首先进行网上申请(http://studyinchina.csc.edu.cn/#/login,宁波大学招生机构代码为11646)
网上申请成功后,请将以下纸制材料(均为一式两份)寄至宁波大学国际交流学院
● 《中国政府奖学金申请表》(此表为网上申请后自动生成);
● 经公证的最高学历证明。如申请人为国外应届毕业生,需另外提交本人就读学校出具的在学证明和预计毕业证明,获得毕业证书后需补交。中英文以外文本需附经公证的中文或英文的译文;
● 毕业证书和学位证书的复印件及相应成绩单(中英文以外请附中文或英文翻译件);
● 来华学习计划,用中文或英文书写;
● 两名教授或副教授的推荐信,用中文或英文书写;
● 《外国人体格检查记录》和血液检查报告复印件,原件请于来华时随身携带。
● HSK(汉语水平考试)证书。申请中文授课且无汉语基础的申请人请选择汉语补习1-2年。报名英文授课专业的申请人请提交英语水平证明。
● 材料受理费缴费回执:500RMB。汇款凭证应与申请材料一同寄到。
● 护照复印件(有效期十二个月以上)
* 注:
不受理申请材料传真件;
申请材料不全者,不予受理;
无论申请人是否被录取,上述申请材料恕不退还。
The applicants must fill in and provide the following documents truly, correctly and completely (in duplicates).
1) Application Form for Chinese Government Scholarship (filled in Chinese or English):
Applicants must register and apply online at http: //studyinchina.csc.edu.cn/#/login (The Agency number of Ningbo University is 11646), and then print it out.
2) Highest diploma (notarized photocopy): Documents in languages other than Chinese or English must be attached with notarized translations in Chinese or English.
3 Academic transcripts (notarized photocopy): Transcripts in languages other than Chinese or English must be attached with notarized translations in Chinese or English.
4) A study plan. All applicants are required to submit a study or research plan. It must be in Chinese or in English.
5) Recommendation letters: Applicants for postgraduate studies must submit two letters of recommendation in Chinese or English by professors or associate professors.
6) Photocopy of Foreigner Physical Examination Form (The original copy should be kept by the applicant. The medical examinations must cover all the items listed in the Foreigner Physical Examination Form. Please select the appropriate time to take medical examination as it is valid for only 6 months.
7) HSK (the Chinese Proficiency Test) Certificate. Applicants for Chinese-taught majors but without qualified Chinese Language skill is required to take the remedial Chinese language course for 1-2 year before academic study. Applicants for English-taught programs must submit proof of English Language proficiency.
8) The original receipt of service fee for application: CNY500.00
*Please transfer it to NBU official bank account and mail the bank receipt with the application documents ("AliPay" is not acceptable).
9) Photocopy of Passport ID (Valid for more than twelve months)
7、申请时间 Application Date
2018年01月16日--2018年4月30日截止(4月30日为材料原件寄达我处日期)
January 16, 2018 - April 30, 2018 ( April 30 as the arriving date of the original materials)
8、录取结果 Admissions
大约在6月中上旬,拟录取学生将通过电子邮件通知,请注意查询。
Around half of June 2018, we will notify you via email if you are enrolled as the Chinese Government Scholarship candidate.