古代汉语判断句如何变通翻译
2019-10-08
古代汉语判断句的不同语用功能决定了古代汉语判断句的汉英翻译不能 拘泥于原文句子结构的束缚,翻译公 ...
古代汉语判断句的不同语用功能决定了古代汉语判断句的汉英翻译不能 拘泥于原文句子结构的束缚,翻译公 ...
一、表示类属关系 类属关系是指在类目表中下位类一定要带有上位类的属性,上位类一定 能包含它所属 ...
“省略(ellipsis)”作为一种重要的修辞手法,是指根据一定的语言环境,省 掉一部分句子成分 ...
古代汉语的判断句和现代汉语的判断句都是根据谓语的性质对句子进 行分类所得出的一种句型,其共同 ...
一、 “主语+谓语” “主语+谓语”在古汉语文献中出现的频率更低而且判断意味更弱,原因在 于句 ...
构成古代汉语判断句的基本条件是名词性词语直接充当谓语。有时可以在 谓语后面用语气词“也”来加强判 ...
例句:知人善任。……郑国将有诸侯之事,子产乃问四国之为于子羽,且 使多为辞令。与裨谌乘以适野 ...
一、名词形容词巧作补语 古代汉语中的兼语如果后面紧跟表示职务、官位和称号的名词或者起修饰、 说 ...
一、大量使用不定式 表示目的和任务的古代汉语兼语式,翻译公司译员在汉英翻译多半可以通过动词不定 ...
一、兼语省略意在简洁 古代汉语的最大特点之一就是行文简洁,而省略便是实现用词精炼的一个 有效手 ...