荷兰入籍证明
23-02-05 返回列表

城市 乌特勒支 | 日期 2022-8-31 | 乌特勒支市政厅 公众业务 |
荷兰王国
人口登记的副本
从人口登记的记录中得知
1)自2005年7月1日在本市政厅登记
姓 名 | x x |
出生地 | 重庆,中国 |
出生日期 | 1981年1月27日 |
生活状况 | 已婚登记伴侣 |
国籍 | 荷兰 |
地址 | Harry Bannivbvnkstraat 79 (住址) 0000 CG Utrecht |
父母 | Xxx xxx |
注释 | 于2010年7月21日获得荷兰国籍 入籍证号码 000000 |
(乌特勒支市政厅盖章) | (W.Wehrmann签字) |
荷兰入籍证明翻译公证,荷兰夫妻关系证明翻译,荷兰无犯罪记录证明翻译公证,荷兰居留许可翻译,荷兰驾照翻译样板
需要高质量、可靠的文档翻译服务?
更多问题,请致电为我们139-1123-0511
翻译问答
-
问
国外结婚证去哪里翻译
答
国外结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般国外结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。
我司是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。
通常国外结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证或海牙认证)
-
问
邮件,微信截图,翻译后,可以作为证据吗?
答
邮件,微信截图,如果是英文或者其他语种,邮件翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。
我司已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图翻译,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,微信截图,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。
-
问
翻译哪些病历文件?
答
出国看病找病历翻译公司_要翻译哪些病历文件?
到国外就医,看病,国外医院的国际部需要提前了解你的病情,需要提交国内医院病历翻译件,以便评估以往病史,作为是否收治患者的初步依据。
去外国看病,通常都是cancer或者血液病或者很严重的疾病,通常除了闭环病历文件链所述的检查报告,完整病历之外,还应该有一些特殊的辅助的病历,比如体检报告翻译件,比如PET-CT翻译件,比如基因检测报告翻译件,这样才能作为完整的作为国外医院初步评估的必要条件。
闭环证据链包括:各种检查包含:CT, X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。
-
问
我想做网站本地化,可以吗?
答
可以,我们不但网站本地化,软件本地化也有大量的行业经验