愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 商务文档翻译 > 个人独资企业营业执照

个人独资企业营业执照

22-09-04 返回列表

个人独资企业营业执照翻译_认证盖章_英文怎么说sole proprietorship_国外银行注册_网站登记.


1676276006383


国外银行,亚马逊网站开网店,贸易文本合同,国外客户均需要企业营业执照翻译英文,并翻译认证盖章,请参考下方:


购买翻译服务流程?

  1. 拍照/扫描文件   2.发图片/PDF/word文件给至微信  3.约定好取件时间、特殊要求,及支付翻译费用   4.取件(发送word文件,或盖章签字后的PDF文档),或,快递(闪送)纸质文件。

1678528600344

营业执照翻译英文,自然人独资,怎么说?(Sole Proprietorship of Natural Person)

营业执照翻译英文,自然人独资或控股,怎么说?(Natural Person Investment or Holding)

营业执照翻译英文,个体工商户,怎么说?Privately or Individually-owned Business

营业执照翻译英文,有限责任公司,怎么说?Limited liability company

营业执照翻译英文,非上市,自然人投资或控股,怎么说?Non listed, invested or held by natural persons

营业执照翻译英文,法人商事主体,自然人投资或控股的法人独资,怎么翻译?

Company with limited liability   (sole proprietorship of legal person invested or held by natural person)

营业执照翻译英文,私营有限责任公司,自然人控股或私营性质企业控股,怎么翻译?

Private Company Limited (natural person holding/private enterprise holding)

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?

银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?

不需要了,由翻译机构把银行对账单原文上的章翻译出来即可,如果翻译公司负责任一些,可以把银行业务章翻译英文后,仿照原样做成个圆形章的样子,耿有利于签证官识别即可。

银行也不会对翻译公司翻译的银行对账单再盖章、


美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?

美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address 

翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。



哪个移民文件翻译机构有翻译资质(naati)?

澳洲移民吧?找366翻译社翻译啊,我现在手里还有他们的文件袋,当初很多人跟我一起去翻译的,我印象最深刻的是页脚有翻译宣誓词,签字和盖章,我以前以为必须到澳洲本土做,结果北京也可以做,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民如果不用本土的NAATI,那么则应该有翻译者的一下信息:


澳洲移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。


1731372916375


澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急

澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。



cache
Processed in 0.009356 Second.
Baidu
map