愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 商务文档翻译 > 商务信函翻译

商务信函翻译

22-08-28 返回列表

商务信函英文版本的结构

1)信封。信封一定要写得准确、整洁,是写信封的基本要求。但英语和汉语在地址的写法上是截然不同的。商务信函英文信封的基本格式是(美国式):


THE TENTH NATIONALBANK, Stamp

101 Wall Street,

NEW YORK 5.N.Y.,

U. S. via air mail

Mr. Liming,

No 363, Renmin Road,

Chong Qing, 630000

China



这是英文信封的通常写法。按照中文习惯,则是这样的:


630000

中国重庆人民路363号: 贴邮票

李明先生 

美国纽约市第5邮区·华尔街101号第10国民银行寄


由上例可见,英文和中文信封写法的最明显的区别,是收寄信人的先后排列不同。英文信封是先在左上角写上寄信人的名址(这是美国式写法,英国式写法往往将寄信人名址写在信封的左下角。),在信封正中写上收信人名址。在名址的排列顺序上,是先写收(寄)信人的姓名(名称),第二行写住址的门牌号、街名,第三行写城镇名称及所在地区的邮政区码,第四行写州名、国家名称。我们所熟悉的汉语信封写法和这就大不一样了。需要注意的是,我国由国内发往国外的信件,邮电部门规定有统一的外函信封。其要求是,信封的正面写收信人名址,背面写寄信人名址。收信人名址应用英文书写,寄信人名址除国名用英文书写外,均用中文书写。


2)信头。商贸英文书信与中文书信不同的一个特点是,在信纸的开头必须首先写上信头,即寄信人的名址和写信日期。而在中文信件中,这一部分是放在书信的末尾的。这是英文书信的固定格式。通常,信头写在信纸的右上角,先写寄信人名址(与信封上写法一样),再写写信日期。但也有写在信纸正上方和左上角的。如:


例一:


150 Kensington Road

Brooklyn, New York 12, N.Y.

June 10, 1985



例二:


Established 1900

TELEPHONE: CHICAGO ENVELOPE COMPANY CABLE ADDRESS:

CALUMET 4251 2901-2917 INDIANA AVENUE ENVELOPE CHICAGO

Ref. No. CHICAGO, ILLINOIS CODES USED:

March 16, 1982, ALL CODES

RENTLEY’S PREFERRED


注:实例中央上面Established 1900是指该公司创立于1900年。因公司的历史悠久,可证明公司的信用良好,所以常常被采用。中间大写的是公司名称“芝加哥信封公司”和公司所在地“伊利诺斯州,芝加哥市印地安街2901-2917号”。左边的细小字(Telephone)是电话号码,Ref. No(等于Correspondence Reference No.)是“信件编号”,其用途是便于索引,按此号码可将信件归案存档,因而又可称为“索引号码”。右边的细小字(Cable Address)电报挂号,用于发收电报。这个公司只有“ENVELOPE CHICAGO”二个字就够了,其手续费和电报费均能节省。(Codes Used)即“使用电讯密码簿”。(All CodesRentlev’s preferred)即“在所有密码簿中,请选用(Rentley)密码簿”。


例三:


17. Philpot Lane, London, E.C.3,

25 April, 1991


写信头还需要注意的一点是,在写日期时,要区分开英国习惯和美国习惯。如199552日,按英国习惯,应写为“2ndMay1995”按美国习惯是“May 21995”。


3)收信人名址。与信封上的收信人地址相同,一般写在信纸的左上部,即在寄信日期下隔二行起写。如:


Messrs. Allen & Son (1919) Pty, Ltd.,

155, Flinders Lane

Melbourne, C.1.

Australia

March 16, 1991

Messrs. Smith & James, Inc.

500 Norton Bldg.

Seattle 4, Wash

U.S.A


写收信人地址特别要注意的是,不仅要详细,而且必须按照收信人自身所固定的写法来写,不能随意改变,因为职业、职位不同,以及在不同的国家,其头衔、区域的写法是完全不一样的。


4)称呼。商贸英文书信称呼的写法与中文信件的写法也是不一样的。这里所指的称呼,相当于中文书信“敬启者”,例如:


Dear Sir, Dear sirs,

Dear Madam, Dear Ladies,

Gentlemen: Dear Mesdames,

Dear Sir and Madam, Ladies and Gentlemen:

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

如何在国外办理公证?

公证是依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。包括境内公证和境外公证。


中国境内由各省、市的公证处代表政府做出的各类公证书;在国外办理公证,指驻外使领馆依照《中华人民共和国公证法》、中华人民共和国缔结或者参加的国际条约以及外交部的有关规定办理公证。使领馆受理的公证申请种类主要有:委托书;声明书翻译;文书上印鉴签名、日期属实公证翻译;指纹公证等。



翻译质量如何控制?

请点击翻译质量控制图,同时也看一下翻译须知


签证户口本翻译模板

签证户口本翻译模板_排版精美_资质使馆认可

签证的时候,需要翻译户口本吗?翻译资质要求?请看案例,如不明白请来电


1683089452179



北京做单身证明翻译认证的认可的翻译公司

北京做单身证明翻译认证的认可的翻译公司


北京做单身证明翻译,用于外国人与中国人结婚,需要单身证明在国外开具后经所在国使领馆认证后,再交由北京民政局认可的翻译公司翻译并盖章认证后方可有效。

请点击查看各个国家的单身证明翻译案例://www.agencecz.com/a/152




cache
Processed in 0.010162 Second.
Baidu
map