北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
项目评估报告翻译英文_公证认证_翻译公司盖章
我司做过的项目评估报告翻译有奶茶项目评估报告翻译、多肉植物网店销售项目评估报告翻译、残疾人社会工作项目评估报告翻译、某饮水工程项目评估报告翻译、西北某地滴灌项目评估报告翻译、垃圾处理项目投资评估报告翻译、某市东区老城区改造项目评估报告翻译、纸厂节能项目评估报告翻译等等。
项目评估报告翻译重点
项目评估报告翻译首先要具备项目评估写作的一些常识,这样在翻译过程中就会合理安排翻译资源和时间,对项目评估中的重点进行翻译比如项目评估报告的结尾部分是报告的重点,因此在翻译上也要重点把握和审核;还有项目评估往往包含风险指标、财务指标两大类,这时候翻译上要谨慎、细心。特别是有关风险指标内容包括往往包括政府的政策、决策层的战略思想,翻译上的用词一定要准确,不能有差错。
您的项目评估报告要注意以下内容项目评估文件以下内容不可少。
1.项目建设必要性的评估。评估项目是否符合国家的产业政策、行业规划和地区规划,是否符合经济和社会发展的需要,是否符合市场需求,是否符合企业的发展要求。
2.项目市场需求分析。主要分析项目所产出的产品或服务的市场现状及产品服务在市场上的竞争能力等。
3.项目的必要性评估与市场需求分析的评估;以及项目的合理性、经济性和安全性评估,
4. 投资估算与资金筹措评估;
5.财务效益分析和国民经济效益评价
6.项目总评估。也就是结尾部分,要得出项目评估的结论,并提出相应的问题和建议。
北京做翻译认证认可的翻译公司
北京做翻译认证_认可的翻译公司有哪些?
分为出国,国外认可的翻译资质,和国外的文件翻译成中文,在中国使用,中国政府部门认可的翻译公司的翻译认证.
国外翻译认证,美国加拿大称之为official translation,澳大利亚新西兰称之为NAATI翻译资质,欧洲,,例如英国德国,认可的翻译资质叫sworn translation、和第三国非英语国家的,都须包含以下内容:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
国内翻译认证,比如北京,对翻译资质的要求通常包含:翻译公司营业执照+翻译资格证,原件复印件+翻译件盖骑缝章。常见的证件有:
护照翻译件去哪里办?
去任意一家有资质的翻译公司,派出所认可的正规翻译公司,即可办理 护照翻译 服务。办理完毕后加盖翻译公司骑缝章,提交翻译公司营业执照即可。
如何在国外办理公证?
公证是依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。包括境内公证和境外公证。
中国境内由各省、市的公证处代表政府做出的各类公证书;在国外办理公证,指驻外使领馆依照《中华人民共和国公证法》、中华人民共和国缔结或者参加的国际条约以及外交部的有关规定办理公证。使领馆受理的公证申请种类主要有:委托书;声明书翻译;文书上印鉴签名、日期属实公证翻译;指纹公证等。
新西兰签证文件,自己翻译还是到使馆翻译?
使馆不负责翻译的,我当时在使馆那见到一个文件袋上面有366 翻译社,就去那翻译,很多人,把东西交给他们工作人员,然后下楼吃了个饭,又逛了一圈,就翻译好了,拿了就走了,顺便说一声,签证文件自己翻译是不行的,得有翻译资质,就是翻译机构要盖章,签字