北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
WES(World Education Services)成立于1974年,是美国的非营利性组织。它为有意在美国或加拿大留学或工作的人提供成绩认证,是北美最大的资历评估公司,其评估认证报告在美国高校中使用非常普遍。每年九月是留学申请的高峰季节,在留学的各个国家中,美国留学成绩单认证是必不可少的一环。所以,对于想去北美留学或将来有需要在北美找工作甚至移民的伙伴来说,进行WES成绩认证,是很有必要的。从2018年7月开始,中国学位及教育文凭持有者申请WES认证,可以直接由学生的本科学校的学籍管理处或学生本人(要求密封)寄出认证的相关材料。
Course Title | Grade | Course Title | Grade | Course Title | Grade |
2006-2007 Academic Year, First Semester | Ancient Literature | 82 | Teaching Theory of Middle School Chinese | 88 | |
College English I | 85.7 | Chinese Etymology | 79 | 2009-2010 Academic Year, First Semester | |
General Knowledge of Chinese Character Pattern | 91.8 | Pedagogy | 94 | Studies of A Dream in Red Mansions | 88 |
Basic Writing | 77 | Physical Education | 94 | Comparative Literature | 90 |
Physical Education | 87 | Language Arts of Literature | 91 | Literature of Hong Kong and Taiwan | 83 |
Introduction to Literature | 87.6 | Modern Literature | 68 | Ancient Literature IV | 66 |
Modern Chinese | 95 | Research of the Novels in the New Period | 80 | Kafka Study | 90 |
2006-2007 Academic Year, Second Semester | English | 77 | Studies of Song Poems | 92 | |
College English | 82.2 | 2008-2009 Academic Year, First Semester | Foreign Literature II | 92 | |
Basic Writing | 88 | Contemporary Literature | 81 | Studies of the Arts of Chinese Teaching | 85 |
Ideological and Moral Cultivation and Basic Law Education | 84 | Contemporary Debate of Literature and Art | 87 | History of Chinese Novels | 90 |
Physical Education | 89 | Ancient Literature | 82 | Teaching Theory of Middle School Chinese | 84 |
Introduction to Literature | 86 | Logistics | 78 | 2009-2010 Academic Year, Second Semester | |
Modern Chinese | 81 | Aesthetics | 84 | Graduation Thesis and Graduation Design | 83.5 |
Situation and Policy | 80 | Secretary Science | 90 | Education Practice | 80 |
Essentials of Chinese Modern History | 79 | Western Modernist Literature | 75 | Blank Below | |
2007-2008 Academic Year, First Semester | Introduction to Linguistics | 64 | |||
Contemporary World Economy and Politics | 81 | Modern Film Aesthetics in China | 84 | ||
Ancient Chinese | 75 | 2008-2009 Academic Year, Second Semester | |||
Chinese and Chinese Culture | 93 | Employment Guidance for College Students | 86 | ||
Basic Principles of Marxism | 87 | Contemporary Literature | 76 | ||
Practical Spoken English | 90 | Ancient Literature | 84 | ||
Physical Education | 84 | Marxism-Leninism Literary Theory | 85 | ||
Modern Literature | 89 | Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and “Three Representatives” | 83 | ||
Psychology | 86 | Studies of Love Novels in Ming and Qing Dynasties | 90 | ||
English | 84 | Studies of Three Stories | 87 | ||
Practical Writing | 90 | Studies of Records of the Historian | 83 | ||
2007-2008 Academic Year, Second Semester | Foreign Literature | 88 | |||
Ancient Chinese | 80 | Metaphysics and Literature in Wei and Jin Dynasties | 80 |
Graduation Date: June 30, 2010
Office of Teaching Affairs of Hebei North University (sealed)
Printing Date: July 7, 2010
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
有条件录取offer
CONDITIONAL OFFER是什么意思?有条件录取,或者叫附条件录取,意思为:只有完成/同意/大道一些条件,即会被录取。
我是回国留学生,我想做学历认证翻译,可以吗?
新西兰技术移民文件,能自己翻译吗?
通知称,“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”。
新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:
* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或
* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或
* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或
* 任何其他私人或官方翻译机构
通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。
0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码
139 1123 0511 --- 北京有certified translation翻译资质的翻译社。
澳大利亚留学,学历成绩单可以自己翻译吗?
自己翻译没资质哦,推荐你去366翻译社吧,我就是在他那做的,我以前就是自己做,但是签证处和学校都说要第三方翻译机构翻译,宣誓,澳洲正规翻译叫NAATI翻译三级资质,在中国得有CATTI资质,并翻译员签字,盖章,宣誓。我现在还有它的文件袋,他在北京是非常出名的,口碑非常好。澳洲移民局对翻译资质有要求的,他有,
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
如果您想去澳大利亚,您需要了解澳大利亚签证翻译哪些文件?澳大利亚签证翻译资质?点击查看链接。