愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > baybet雷竞技 > 专利词汇术语表

专利词汇术语表

22-04-11 返回列表

专利翻译术语表发明专利翻译外文,词汇表,专利技术翻译成英文,术语表,术语库



u=930734006,2027660110&fm=11&gp=0



abandonment of a patent         放弃专利权

abandonment of a patent application         放弃专利申请

abridgment         文摘

abstract         文摘(摘要)

abuse of patent         滥用专利权

action for infringement of patent         专利侵权诉讼

action of a patent         专利诉讼

address for service         文件送达地址

affidavit         誓书

allowance         准许

amendment         修改

annual fee         年费

annuity         年费

anticipation         占先

appeal         上诉

appellation of origin         原产地名称

applicant for patent         专利申请人

application date         申请日期

application documents 申请案文件

application fee         申请费

application for patent         专利申请()

application laying open for public   inspection         公开供公众审查的申请

application number         申请号

application papers         申请案文件

arbitration         仲裁

art         技术

article of manufacture 制品

assignee         受让人

assignment         转让

assignor         转让人

author of the invention         发明人

authors certificate 发明人证书

basic patent         基本专利

Berne Convention 伯尔尼公约

Berne Union         伯尔尼联盟

best mode         最佳方式

bibliographic data         著录资料

BIRPI         保护知识产权联合国国际局

board of appeals         申诉委员会

breach of confidence         泄密

Convention Establishing the World   Intellectual Property Organization           建立世界知识产权组织公约

convention period         公约期限

convention priority         公约优先权

copyright         版权

correction slip         勘误表

counter pleadings         反诉状

counterclaim         反诉

country code         国家代号

cross license         交叉许可证

data         资料

disclosure         公开

division         分案

divisional application         分案申请

domination patent         支配专利

disclaimer         放弃权利

Budapest Treaty on the International   Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent   Procedure         国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约

burden of proof         举证责任

case law         判例法

caveat         预告

certificate of addition         增补证书

certificate of correction 更正证明书

certificate of patent         专利证书

certified copy         经认证的副本

Chemical Abstracts         化学文摘

citation 引证

claim         权项

classifier         分类员

co-applicants 共同申请人

co-inventors         共同发明人

color coding         色码制

commissioner         专利局长

Community Patent Convention         共同体专利公约

complete application         完整的申请案

complete description         完整的叙述

complete specification         完整的说明书

comptroller         专利局长

compulsory license         强制许可证

conception         概念

conception date         概念日期

confidential application         机密申请

confidential information         保密情报

conflict award 冲突裁定

conflict procedure         冲突程序

conflicting applications         冲突申请案

continuation application         继续申请

continuation-in-part application         部分继续申请案

contractual license         契约性许可证

contributory infringement         简介侵犯

convention application         公约申请

convention country         公约国

convention date         公约日期

data exchange agreement         资料交换协议

data of application         申请日期

date of grant         授予日期

date of issue         颁发日期

date of patent         专利日期

date of publication         公布日期

dedication to the public         捐献于公众

defendant         被告人

defenses         辩护

defensive publication         防卫性公告

deferred examination         延迟审查

dependent claim         从属权项

dependent patent         从属专利

Derwent Publications Ltd.         德温特出版有限公司

design patent         外观设计专利

development 发展

 


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新西兰签证,银行流水单翻译什么样的格式?非得跟原件一样吗?

两种.1.直接在上面手写翻译,这样不好看,但是翻译量少. 2.重新制表,然后往里面填写大量的数字,这个要看你自己做还是找翻译机构做了,你要有时间就自己来,要么就找 翻译公司帮你做,我手里有个以前同事的翻译文件袋,366翻译社,做签证翻译的,你试试。案例:银行流水翻译模板.


新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。



移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?

366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.



翻译哪些病历文件?

出国看病找病历翻译公司_要翻译哪些病历文件?


到国外就医,看病,国外医院的国际部需要提前了解你的病情,需要提交国内医院病历翻译件,以便评估以往病史,作为是否收治患者的初步依据。


去外国看病,通常都是cancer或者血液病或者很严重的疾病,通常除了闭环病历文件链所述的检查报告,完整病历之外,还应该有一些特殊的辅助的病历,比如体检报告翻译件,比如PET-CT翻译件,比如基因检测报告翻译件,这样才能作为完整的作为国外医院初步评估的必要条件。


闭环证据链包括:各种检查包含:CT, X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。


1548310195327919




我是中资企业,在国外的办事处,你们能接稿子吗?

可以,我们服务建筑行业,石油,机械,公路桥梁,我们是中建海外部门和中铁非洲分公司的翻译总包。


cache
Processed in 0.009664 Second.
Baidu
map