愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > baybet > 专利词汇术语表

专利词汇术语表

22-04-11 返回列表

专利翻译术语表发明专利翻译外文,词汇表,专利技术翻译成英文,术语表,术语库



u=930734006,2027660110&fm=11&gp=0



abandonment of a patent         放弃专利权

abandonment of a patent application         放弃专利申请

abridgment         文摘

abstract         文摘(摘要)

abuse of patent         滥用专利权

action for infringement of patent         专利侵权诉讼

action of a patent         专利诉讼

address for service         文件送达地址

affidavit         誓书

allowance         准许

amendment         修改

annual fee         年费

annuity         年费

anticipation         占先

appeal         上诉

appellation of origin         原产地名称

applicant for patent         专利申请人

application date         申请日期

application documents 申请案文件

application fee         申请费

application for patent         专利申请()

application laying open for public   inspection         公开供公众审查的申请

application number         申请号

application papers         申请案文件

arbitration         仲裁

art         技术

article of manufacture 制品

assignee         受让人

assignment         转让

assignor         转让人

author of the invention         发明人

authors certificate 发明人证书

basic patent         基本专利

Berne Convention 伯尔尼公约

Berne Union         伯尔尼联盟

best mode         最佳方式

bibliographic data         著录资料

BIRPI         保护知识产权联合国国际局

board of appeals         申诉委员会

breach of confidence         泄密

Convention Establishing the World   Intellectual Property Organization           建立世界知识产权组织公约

convention period         公约期限

convention priority         公约优先权

copyright         版权

correction slip         勘误表

counter pleadings         反诉状

counterclaim         反诉

country code         国家代号

cross license         交叉许可证

data         资料

disclosure         公开

division         分案

divisional application         分案申请

domination patent         支配专利

disclaimer         放弃权利

Budapest Treaty on the International   Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent   Procedure         国际承认用于专利程序的微生物保存布达佩斯条约

burden of proof         举证责任

case law         判例法

caveat         预告

certificate of addition         增补证书

certificate of correction 更正证明书

certificate of patent         专利证书

certified copy         经认证的副本

Chemical Abstracts         化学文摘

citation 引证

claim         权项

classifier         分类员

co-applicants 共同申请人

co-inventors         共同发明人

color coding         色码制

commissioner         专利局长

Community Patent Convention         共同体专利公约

complete application         完整的申请案

complete description         完整的叙述

complete specification         完整的说明书

comptroller         专利局长

compulsory license         强制许可证

conception         概念

conception date         概念日期

confidential application         机密申请

confidential information         保密情报

conflict award 冲突裁定

conflict procedure         冲突程序

conflicting applications         冲突申请案

continuation application         继续申请

continuation-in-part application         部分继续申请案

contractual license         契约性许可证

contributory infringement         简介侵犯

convention application         公约申请

convention country         公约国

convention date         公约日期

data exchange agreement         资料交换协议

data of application         申请日期

date of grant         授予日期

date of issue         颁发日期

date of patent         专利日期

date of publication         公布日期

dedication to the public         捐献于公众

defendant         被告人

defenses         辩护

defensive publication         防卫性公告

deferred examination         延迟审查

dependent claim         从属权项

dependent patent         从属专利

Derwent Publications Ltd.         德温特出版有限公司

design patent         外观设计专利

development 发展

 


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

办理移民,需要翻译存款证明吗?

需要,存款证明翻译件是个人资产证明文件之一,也是重要资金合法来源证据,与房产证翻译件,房产合同翻译件,银行流水翻译件,银行征信报告翻译件一起,都是投资移民中的资产证明。存款证明由银行开具,需要银行加章,个人翻译无效,根据移民所在国家的政策,选择有资质的翻译机构翻译并盖章,如果您想看存款证明翻译件案例,您可以点击前方链接。


银行流水



我是口译,我的会谈只有1小时,可以按照1小时计费吗?

不可以,计费以一天为单位


移民签证翻译

移民文件签证翻译该去哪家翻译机构?任何有翻译资质的翻译公司均可,翻译文件加盖翻译章骑缝,包含以下内容:

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)



老挝驾照换中国驾照,有资质的翻译公司

可以去366翻 译社的,我之前朋友去车管所就是找他家翻译的,他家经过公安局交通队车管所认证的,老挝驾照翻译材料是有效的。我还有个翻 译 公司的纸袋子


cache
Processed in 0.004781 Second.
Baidu
map