北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
随着我国经济的快速发展,我国在加入了世贸组织以后,开始了和更多国家之间的经济往来,还有很多外国友人来中国学习 、工作,而我国也有很多人去国外学习和就业。所以,他们都对证件翻译有很大需求,更需要办理一些证件。在证件翻译过程中,还是要多了解一些注意事项。接下来我们就来跟大家来说说有关证件翻译需要注意的事项有哪些?
(参看我们的办公环境)
首先,对客户的要求是,当提供证件给翻译公司的时候,一定要保证证件的完整性和清晰性。如果需要朋友帮忙代送,或者是快速邮寄的话,也最好把手机号、姓名和详细地址都标记清楚,避免丢失。而且,还要和翻译公司这边约定好时间去取件。
其次,翻译中的一些注意问题,下面给大家盘点几条。
证件翻译中,在排版格式上要和原文一模一样,风格更要简单明了,这样也可以最大可能的提升通过率。另外,由于我国和其他国家相比,在书写上有不同的习惯,所以还是要多注意格式,尤其是在日期的表达上一定要学会转变格式,根据情况转变和翻译。
在证件翻译只能怪的签名、签字和盖章也是要翻译的,其中准确性一定要注意。哪些证件需要翻译,要和客户方面了解清楚,同时保证证件上的项目都要完整的翻译出来,任何一项都不能漏掉。
最重要的是,在证件翻译的时候,都需要加盖翻译公司的翻译专用章,并盖骑缝章,并提交翻译公司的营业执照和翻译员资格证作为附件订在一起盖骑缝章。
经常翻译的证件有:
营业执照翻译件,开户许可证翻译件,身份证翻译件,户口本翻译件,护照翻译件,驾照翻译件,学历证书翻译件,学位证书翻译件,成绩单翻译件,结婚证翻译件,离婚证翻译件,单身证明翻译件,无犯罪记录翻译件,个人信用报告翻译件,简历翻译件,病历翻译件,来往信函翻译件,银行流水翻译件,银行存单翻译件,公证书翻译件,体检报告翻译件,出生证明翻译件,死亡证明翻译件,等等.点击即可查看翻译案例
以上就是给大家介绍的有关,证件翻译的注意事项,希望能够给大家带来帮助!
美国EB-5投资移民翻译哪些材料?
美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?
美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。
翻译质量如何控制?
请点击翻译质量控制图,同时也看一下翻译须知
哪里有蒙古语人工翻译(新蒙文)?急急急