愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 商务文档翻译 > 邀请函

邀请函

22-04-11 返回列表

邀请函是商务文档里经常遇见的文件,是企业间,年会,会议,国际之间的贸易,同行之间的互相交流之间常见的函件,当遇到国际间的往来时,就需要邀请函翻译成外文,否则别人看不懂什么意思,以示尊重.


邀请函内容英文翻译以原文为准,忠实原文,准确表达原文含义,并遵照对方理解,有理解的发出胡邀请,要求翻译邀请函时,注重以上这些。

邀请函英文格式不需要重新排布,保持原文格式即可,只是在纸质文件设计上,字体有所不同。


邀请函除了用于商务文件翻译,还会有用于国外签证,比如邀请父母来国外居住,探亲,访友,参观毕业典礼等,用于意大利访友的个人邀请函,法国工作邀请函,加拿大探亲邀请函等。

邀请函中英文对照翻译

LRSXT8]J1U5}VCT({}@MZDA.



邀 请 函

 

尊敬的       (先生/女士):

外交部、山西省委、省政府定于2019年2月25日(星期一)联合举办山西全球推介活动,主要内容包括山西与跨国企业合作恳谈会、展览展示、山西全球推介大会。

届时,外交部、山西省委、山西省人民政府主要领导,各国驻华使节、国际组织、国际商协会、跨国公司驻华机构的高层管理人员等各界人士将出席此次盛大活动。

现诚挚邀请您拨冗参加以上活动。

 

 中共山西省委员会

 山西省人民政府

          2019年1月30日

    联系人:

注:请于2月25日下午14:50前抵达外交部(北京市朝阳区朝阳门南大街2号)南楼五层会议室。


   Invitation Letter

 

Dear (Mr./Ms.),


The Ministry of Foreign Affairs, the Shanxi Provincial CPC Committee and the People's Government of Shanxi Province will jointly host a global promotion activity for Shanxi Province on Monday, February 25, 2019, which will mainly include a symposium on cooperation between Shanxi and multinational enterprises, an exhibition and a global promotion conference for Shanxi Province.


Whereupon, Senior officials from the Ministry of Foreign Affairs, the Shanxi Provincial CPC Committee and the People's Government of Shanxi Province, as well as diplomatic envoys from different countries, senior managers from international organizations, international business associations and multinational corporations in China will attend the activity.


We sincerely invite you to take part in the above activity.

 

The Shanxi Provincial CPC Committee

The People's Government of Shanxi Province

  January 30, 2019

 

Contact:

Note: Please arrive at the meeting room on the 5th floor of the South Building of the Ministry of Foreign Affairs (South Street No. 2, Chaoyang Gate, Chaoyang District, Beijing) by 14:50 on February 25.


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

新西兰签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

我司是专业做新西兰签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,新西兰大使馆签证对翻译的要求是:

新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。



哪家翻译公司有移民文件的翻译资质?快快快

我知道有一家就有翻译资质的,我见过,文件页脚处有他们的宣誓词,签字和盖章,是366翻译社,你可以联系一下他们,翻译速度还是非常快的,而且翻译的东西很详实。做的格式也很漂亮,我现在桌子上有他们的文件袋


你们提供翻译发票吗?

提供北京市国税局通用机打发票,不是增值税专用发票,看清楚,不是专票,翻译行业目前还没有增值税专用发票,不可用于抵扣进项,只可以作为费用支出票,请知晓,预计到2016.9开始营业税改增值税普通发票。


哪位大侠给我个澳洲移民资料的翻译公司,一定要有资质的

我手里有个366翻译社文件袋,文件页脚处有翻译员签字和盖章,我见过翻译件,挺漂亮的,我手里还有他们的文件袋.澳大利亚移民翻译件,大使馆要求翻译的原文是:

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated,望采纳。



cache
Processed in 0.010219 Second.
Baidu
map