北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
医院发票翻译,通常用于国内外医疗保险报销,和出国留学生,延期考试或者请假用,证明自己在国内生病的证明文件,并不适用于出国看病,到美国就医,这种只需要翻译病历文件即可。
医院发票翻译格式,需要跟原件基本保持一致,这是为了国外学校老师检查方便,对照看更方便 ,翻译医院发票英文只需要一页100元,并加盖翻译专用章,和翻译宣誓词.对于翻译资质的要求,请看下面医院发票英文版案例:
Medical Invoice of Guangdong Province
Serial No.: 000000 Social security No/: ID: KW000000
Ward: Hospitalization No. Hospital type: 3A SEPT.11, 2019
Name: | Panda | Outpatient dept. | Date of hospitalization | Date of departure | |||
Gender | female | Medical insurance/public health service accounts | Individual payment | 20.00 | Method of payment | ||
Medicine fee | Amount | Physical examination | Amount | Treatment | Amount | Others | Amount |
Physical examination | 20.00 | ||||||
Pre-charge | 20.00 | Re-charge | Refund | Overdue | |||
Total (RMB, in words) | SAY TWENTY YUAN RMB | ¥20.00 | |||||
Remarks | 1. Medical expenses include: western medicine, Chinese patent medicine and Chinese herbal medicine, etc 2. The examination fee includes: medical technology items such as examination, laboratory test and physical examination, etc. 3. Treatment fee includes: orthodontics, teeth planting, blood transfusion, oxygen transfusion, radiotherapy, chemotherapy, surgery and materials, etc 4. Other expenses include beds, nursing, pharmaceutical services, medical identification, forensic identification, etc |
Payee (seal) Sun Yat-sen Memorial Hospital, Zhongshan University 20190911-3798
Assessor:
Cashier:82665 09:53:32 20190911 self-paid Doctor: 00332
Printed by Guangdong Provincial Finance Bureau
(handwriting is invalid, valid till Dec 31, 2020)
美国签证文件翻译公司,求推荐
我是在366 翻译社做的,我一下就记住这个名字了,数字的名字很奇怪,但是翻译速度很快,比我块多了,我现在手里还有当时的翻译文件袋,他有移民局认可的翻译专用章的,是有资质的翻译机构。当时我是自己翻译的,找他帮忙盖章,后来自己懒得翻译了,尤其是银行流水单,眼睛都要瞎掉了,后来就丢给他了,他有那个美国移民局要求的翻译资质(章)
国外出生证明在国内使用,该做点什么?
国外出生证明在国内使用,该做点什么?首先说,国外出生证不可以在忠狗直接使用,而需要在中国的有资质的翻译公司翻译后,加盖骑缝章并提交翻译资格证一起使用,来电咨询更多翻译流程和翻译适宜。
美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?
美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。
退休证明需要翻译吗?加拿大签证