北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
商业计划书翻译模板_内容_英文_版范本,投资移民,商业移民翻译文件,相关:资产证明翻译件,银行流水翻译件,股票债券交易翻译件,房产证翻译建,卖房合同翻译件,公司利润表翻译件,资产负债表翻译件,权益表翻译件。
一、 执行概要
C.Trade-xxxx, Inc. (xxxx)正在,美国东北地区建设第一个全复合型工厂。设施包括一个6000万加仑的生物柴油生产设备。将使用既定的多元料源技术处理大豆和海藻。生物柴油全球市场正在进入一个高速成长和过渡的阶段,因此,也创造了一个重要机会。
通过复合厂,xxxx比单一生物柴油工厂有更大的优势。除了生物柴油之外,海藻提取工艺还有另外一个原料来源,即藻饼。
工厂xxxx将会给宾夕法尼亚州带来200个直接就业岗位及600多个间接就业岗位,会给当地社区带来巨大的经济影响。
xxxx专利成套系统是一个低能耗、高产量的海藻培养系统。初期海藻生长是在培养系统中完成的,而且,垂直光生物反应器(人工生长箱)为海藻合成大量脂类提供了最佳环境。通过这个系统,将海藻暴露于人造光、二氧化碳、营养物和水。该系统具有高可扩展性、模块化、可控制性和封闭性(以防止污染)。在我们使用合适配对的人工照明系统时,该系统会保持持续操作。实时跟踪包括pH、传导性、温度和流速在内的所有关键输入/指标。我们可以通过充分利用可用垂直空间设置光生物反应器夹层并在小范围内制备大量海藻。
xxxx拥有一份关于宾夕法尼亚州费尔利斯希尔斯xxxxxxxx Industrial Port Complex (xxxx)650,000平方英尺仓库的已经生效的租赁合同。 xxxx以前是一家位于费城北和新泽西州特伦顿西南的美国钢铁厂。这个地方水路、铁路和公路系统都很发达方便。xxxx是金德摩根的所在地,掌管着德拉瓦河的深水港口。宾夕法尼亚联邦已经将KIPC工厂设定为工业增长区。由于这种设定,xxxx将会享受到房地产税收减免政策,直到2018年。xxxx有权优先购买当前地块附近另外50英亩的土地。土地将会被用于未来工厂的扩张。xxxx已经从宾夕法尼亚联邦环保部取得了空气质量许可。
1. 目标
1. 建立一个6000万加仑生物柴油生产工厂,且工厂将豆油作为主要原料。
2. 建立66,000,000加仑海藻油提取工厂。
3. 第一年全年运营时最低达到250,000,000美元的年销售量。
4. 创立一个具有全球影响力的强大的品牌。
2. 任务
xxxx的任务是加入越来越大的替代燃料行业的队伍中,并将其自己定位为行业领导者之一,追求卓越,并在工作中与客户和供应商保持紧密的关系。向客户提供最优质的产品和可靠的服务,从而使BCCCC在最大程度上扩大在替代燃料行业发展的机会。
3. 公司概况
C.TRADE-BAAAA, Inc.是宾夕法尼亚的一家民营上市公司,从事高效藻类技术的开发与商业化。公司已经成功开发并测试了其通过在垂直光生物反应器使用人造光在室内环境中制备海藻的技术。BAAAA的专利未决海藻技术使其可以连续不断地(24X7)制备海藻并控制其生长,以实现最适产量。另外,与开放池等其他技术相比,光生物反应器的垂直性显著减少了BARD对土地的需求。
BAAAA将自己地定位成具有高知名度的行业领导者。其是第一个接受第三方系统认证并同意与行业共享数据的海藻技术公司,体现了公司的自信与领导风范。除此之外,BARD还与国家藻类协会共同主持了会议,并定期主持了全球行业会议。
美国移民局对翻译资质的翻译公司这样要求:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name /Address
购买翻译服务流程?
1.拍照/扫描文件 2.发图片/PDF/word文件给至微信 3.约定好取件时间、特殊要求,及支付翻译费用 4.取件(发送word文件,或盖章签字后的PDF文档),或,快递(闪送)纸质文件。
公民居留许可证翻译
加拿大签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?
我司是专业做加拿大签证文件翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求加拿大大使馆签证对翻译的要求是:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
加拿大签证翻译那些文件?点击链接查看
签证翻译件需要盖章吗?
问:是否需要翻译翻译专用章? 答:不是必须但最好盖。
具体说明:根据UKVI官网对翻译件的要求以及本人自己的递签经验,翻译专用章不是必须,但必须有翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。
问:文件公章只有汉字,是否需要做翻译件?
答:建议做。具体说明:如果公章上只有汉字的话,建议准备翻译件。
以T4学生签证为例,需要准备翻译件的文件主要有:毕业证、学位证、存款证明,如果未满18周岁,可能还需要准备户口簿、出生证等证件的翻译件;
如果是旅游签证,可能还会涉及在职证明等资料的翻译件。许多高校本身有提供翻译证明服务,
但由于以下三个原因,学校关于毕业证、学位证、在校证明等文书翻译有可能不被签证中心认可:
1.学校公章一般都是中文,没有对应的英文
2.学校文书翻译证明所采用的模板很少按照与原件对应的格式
3.学校文书翻译证明中,往往没有翻译声明、翻译资质,
而这是UKVI官网中明确指出需要的因此,毕业证、学位证等的翻译件,建议就用原件来做翻译件,不要用学校文书服务处给的翻译证明。同样的,银行出具的存款证明,也有可能因为公章只有汉字而不被认可,也需要翻译件。有一个例外是,中国银行的公章是中英文严格对应的,所以中国银行出具的存款证明不需要翻译件。
UKVI关于翻译件的要求及解读:
If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).
This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);
and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明);
and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式).
It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company.
综上所述,一份合格的翻译件应当包括:
1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)
2.翻译声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)
3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)
4.翻译者或翻译公司联系方式
5.翻译日期
6.亲笔签名
如果你的签证资料出现以下情况,请准备翻译件:1.原件与翻译证明格式相差过大2.英文翻译不准确3.翻译证明中缺少翻译声明、翻译资质、翻译者联系方式、翻译日期及签名如果你的签证资料符合以下情况,不用准备翻译件:1.原件本身就是全英文文件2.原件中所有中文都有与之严格对应的英文翻译(包括盖章部分也有中英文对照翻译)祝签证顺利!
新西兰技术移民文件,能自己翻译吗?
通知称,“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”。
新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:
* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或
* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或
* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或
* 任何其他私人或官方翻译机构
通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。
0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码
139 1123 0511 --- 北京有certified translation翻译资质的翻译社。