北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
The Seventh Medical Center of PLA General Hospital
Examination Report of Electronic Gastroscope
Name: xxxx |
Sex: Female |
Age: 26 |
Hospitalization No./Outpatient No.: xxxx |
|||
Gastroscope type: |
Application department: Digestive Medical Ward |
Examination date: 2020-10-14 |
||||
Cardia |
||||||
Anastomosis |
Anastomosis |
|||||
Gastroscope findings: Postoperative gastric cancer Esophageal: Smooth esophageal mucosa where no varicosity was observed. Cardia: Smooth cardiac mucosa where no mucosal laceration was observed Gastric fundus: The fundic mucosa was smooth, and the mucous pool was clear with a little mucus. Remnant stomach: The mucosa was smooth, showing the change of red alternating with white, which was mainly red. The mucosa of the lesser curvature side of the remnant stomach showed postoperative changes and had a smooth surface. Anastomotic stoma: The mucosa was smooth and unobstructed. Duodenum: The duodenum was smooth and unobstructed. Diagnostic results:Postoperative gastric cancer and stump gastritis No obvious abnormality was observed in the anastomotic stoma Suggestions:Regular gastroscopy follow-ups. |
电子胃镜检查报告翻译_医院病历翻译_盖章_出国看病
到国外就医,看病,国外医院的国际部需要提前了解患者的病情,需要提交国内医院病历翻译件,以便评估以往病史,作为是否收治患者的初步依据。
去外国看病,通常都是cancer或者血液病或者很严重的疾病,通常除了第二条的闭环证据链所述的检查报告,完整病历之外,还应该有一些特殊的辅助的病历,比如体检报告翻译件,比如PET/CT翻译件,比如基因检测报告翻译件,这样才能作为完整的作为国外医院初步评估的必要条件。
闭环证据链包括:各种检查包含:CT, X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。
翻译准确性声明
Certificate of Accuracy
I, ______________________, hereby certify that I am a translator with the Beijing JWZY Education Science And Technology Co., Ltd., a legally established professional English translation service provider qualified to provide translation services between Chinese and English. I am fluent (conversant) in the English and Chinese languages. I have translated the enclosed Chinese documents into English, and hereby certify the translations to be true and accurate to the best of my knowledge, ability and understanding of the documents attached.
Signed by: __________________________
Name: _____________________________
Translation Seal of Beijing JWZY Education Science And Technology Co., Ltd
Date: May, 7th, 2018
宣武区附近有没有翻译公司?
我猜测,你是办理外国人就业许可证吧,我在办理的时候,看到坐在椅子上等待的人拿的材料都是366翻译社翻译的,还盖得有章,翻译专用章,大家找的都是他翻译的,好像是指定的吧,不是随便翻译社都可以的吧?你先问清楚了,翻译四项我知道:学历,简历,推荐信,无犯罪记录证明文件,有的教师还需要翻译语言成绩,有的不需要
我的国外驾照想转成国内驾照,怎么办?
翻译驾照,我们是车管所认可的翻译机构
澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急
澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。