北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
新泽西州
新泽西州健康及老年服务部
出生证明
新生儿姓名: |
|||
出生时间: 2007年11月27日下午6时37分 |
性别: 女 |
胎数:单胎 |
新生儿的出生顺序 |
出生地点在医院出生。 |
|||
医院名称:圣巴拿马医疗中心 |
所在地:利文斯顿 |
所在县:埃塞克斯 |
|
母亲: |
出生日期:1973年1月10日中国 |
||
居住地址:新泽西埃塞克斯利文斯顿劳瑞尔街192号 |
城市范围内:是 |
||
母亲的邮寄地址:新泽西州利文斯顿劳瑞尔街192号邮编07039 |
|||
父亲的名字:出生日期:1970年8月12日中国 |
|||
告知人的姓名:与孩子的关系:母子 |
|||
证明人:邮寄地址:新泽西西橙路老肖特山101号邮编07052 |
|||
证明人签字:签字日期:2007年11月30日头衔:医学博士 |
|||
登记官签字:接收日期2007年12月6日 |
|||
2007年12月26日
由利文斯顿健康部登记官
Rose S. Virgadamo
签发
兹证明以上为我办公室的真实记录证明之副本。
副本只有盖上新泽西州州玺方可生效。JOSEPH A.KOMOSINSKI
REG-42A州人口记录档案登记官
7月4日
新泽西出生证明需要什么样翻译公司?新泽西出生证明翻译有什么格式和资质要求?
派出所认证的有资质的翻译公司,即经营范围内包含翻译服务的翻译公司,并提交翻译员资格证和公司营业执照盖骑缝章,格式要与原件基本保持一致,翻译完毕后需要加盖翻译公司红章。
办理生育保险(生育津贴)、社保出生医疗保险的报销,需要提供什么文件?
除了出生证明,州、县认证外,还需要医院的出生诊断证明翻译件。(婴儿出生医疗证明),此证明是美国医院开具,包含:生产方式,孕周,性别,出生时间,患者姓名.
与美国婴儿出生证明一起的认证书,需要翻译吗?
当地政府开具的和美国大使馆开具的认证书需要一起翻译成中文后,派出所承认,上户口用和办理保险报销用。请看认证书,如上图
你们翻译公司能给我几份?
需要好几份,还要到计生办用,新泽西出生证明翻译件,一般给2套,多了不限,具体来电联系。
派出所要求有资质的翻译公司,你们是吗?
是的,翻译完毕后可以翻译公司盖章,提供营业执照,翻译资格证,派出所承认。
成绩单翻译,学校的章怎么弄?美国留学
我以前在366翻译社翻译的稿件,他们会截图你学校的教务处的学籍章,并翻译出来在下面,然后下面盖他们的翻译专用章,还有翻译员签字,他们会把翻译出来的章也做成圆形的,你可以在网站里搜索一下他们的翻译案例。成绩单翻译案例
你们提供翻译发票吗?
提供北京市国税局通用机打发票,不是增值税专用发票,看清楚,不是专票,翻译行业目前还没有增值税专用发票,不可用于抵扣进项,只可以作为费用支出票,请知晓,预计到2016.9开始营业税改增值税普通发票。
国外驾照换中国驾照,认可的翻译公司
可以去366 翻译社的,我之前和朋友去美国就是找他家翻译的,他家经过公安局交通队车管所认证的翻译公司,翻译的材料是有效的。记得要盖章,我还有个那个翻译公司的纸袋子
签证翻译件需要盖章吗?
问:是否需要翻译翻译专用章? 答:不是必须但最好盖。
具体说明:根据UKVI官网对翻译件的要求以及本人自己的递签经验,翻译专用章不是必须,但必须有翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。
问:文件公章只有汉字,是否需要做翻译件?
答:建议做。具体说明:如果公章上只有汉字的话,建议准备翻译件。
以T4学生签证为例,需要准备翻译件的文件主要有:毕业证、学位证、存款证明,如果未满18周岁,可能还需要准备户口簿、出生证等证件的翻译件;
如果是旅游签证,可能还会涉及在职证明等资料的翻译件。许多高校本身有提供翻译证明服务,
但由于以下三个原因,学校关于毕业证、学位证、在校证明等文书翻译有可能不被签证中心认可:
1.学校公章一般都是中文,没有对应的英文
2.学校文书翻译证明所采用的模板很少按照与原件对应的格式
3.学校文书翻译证明中,往往没有翻译声明、翻译资质,
而这是UKVI官网中明确指出需要的因此,毕业证、学位证等的翻译件,建议就用原件来做翻译件,不要用学校文书服务处给的翻译证明。同样的,银行出具的存款证明,也有可能因为公章只有汉字而不被认可,也需要翻译件。有一个例外是,中国银行的公章是中英文严格对应的,所以中国银行出具的存款证明不需要翻译件。
UKVI关于翻译件的要求及解读:
If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fullycertified translationby a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).
This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);
and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明);
and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式).
It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company.
综上所述,一份合格的翻译件应当包括:
1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)
2.翻译声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)
3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)
4.翻译者或翻译公司联系方式
5.翻译日期
6.亲笔签名
如果你的签证资料出现以下情况,请准备翻译件:1.原件与翻译证明格式相差过大2.英文翻译不准确3.翻译证明中缺少翻译声明、翻译资质、翻译者联系方式、翻译日期及签名如果你的签证资料符合以下情况,不用准备翻译件:1.原件本身就是全英文文件2.原件中所有中文都有与之严格对应的英文翻译(包括盖章部分也有中英文对照翻译)祝签证顺利!