北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
核磁共振(MR)检查报告单翻译英文,出国看病必备影像报告翻译件,MR也成为了MRI,是 Magnetic Resonance Imaging ,即核磁共振成像.
出国看病,美国医院接受治疗病人之前,会要求翻译患者的病历文件,过往的病史:从入院报告(病人的基本情况)开始,影像报告:CT,彩超B超翻译件,核磁报告翻译件(MR),到各种病理检查单(活检),各种化验报告(血液,尿液),住院病案,医生的手术,治疗,化疗过程,医嘱,药单翻译件,到出院记录,诊断证明等,都需提前翻译好,提交到美国医院的国际部,供医生检查后,决定是否收治。
我们接触过大量的病症,一般都是国内医院治不了的疑难杂症,主要是核医学科诊断报告英文翻译,包括:癌症,骨科,血液病,抑郁症,神经内科,神经外科,心脑血管等,
因为子女在国外的原因,也顺便去美国看,那就带着在国内医院拍的片子,(MR)检测报告翻译件,国内医院医生出具的病历,诊断报告,曾经治疗过的过程,手术方案,医嘱,药单等病理文件和就诊卡等,到美国治疗.
我司经常为海外就医,去国外看病做核磁影像报告单翻译的服务。我们专做(MR)核磁报告翻译的翻译员,都有医学专业背景,更有翻译员甚至是在职医生或者博士生.
我司除了可以做核磁共振检查报告单翻译,还为一些法院提供医学鉴定报告的翻译,也会为公证处做病历翻译的公证服务和病例诊断证明翻译认证服务。
哪里有可以做加拿大死亡证明的翻译公司?
海淀哪里有翻译公司?
海淀桥那就有一家,366 翻译社,海淀翻译公司,很好找,我当初就因为他的名字记住了,哈哈,可能是365天加一天的意思,我一下就记住了
新西兰移民资料翻译公司,求推荐(急)
新西兰移民资料翻译跟澳洲的政策是一样的,移民律师推荐366翻译社,在北京翻译机构里也属于比较有名的,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民,移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。
为什么录取通知书翻译后需要盖章
录取通知书翻译件是高校对已录取学生的一种书面通知凭证和形式,录取通知书通常包含录取者姓名、证件编号、准考号码、录取时间、院系、报到地点,同时录取通知书上附上学校公章。录取通知书翻译一般需要由专业翻译公司翻译并盖章,方才有效,个人翻译无效!
录取通知书翻译盖章,通常用于教育部留学服务中心存档,也可以用于办理护照提交派出所使用。