北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
出院证明翻译英语,出国看病,应关注哪些问题?翻译质量和翻译资质,您需要让国外医生读懂您的国内就诊病情,并具备相关翻译资质
出院证明翻译的意义是什么?
出国就医,看病,需要翻译患者在国内的病情病历,尤其是每次出院后的诊断证明书
出院证明翻译应包含以下内容:
1.个人信息,比如姓名,年龄,病案号,入院及出院时间
2.初步诊断
3.病理检查报告(血液,尿检,PET/CT。多普勒,X光,细胞核查,生化报告)等
4.诊断报告(确诊)
5.治疗过程,摘要,详解,手术记录
6.医生建议,医嘱等
翻译出院证明应提供什么资质:
翻译员在翻译完病人出院诊断证明后,应对所翻译的病历诊断证明做翻译宣誓
即:宣誓做翻译的文件忠实原文,真实有效,并附翻译员的资格证书编号,签字,盖章
翻译出院诊断证明要花多少钱?
病历,入院证明,出院证明,诊断报告,影像报告,化验单,手术记录单这些,大概200元每页
出院证明的翻译流程:
1.加微信(微信办公,不再使用邮件)13911230511
2.沟通价格,交付时间,方式,注意事项
3。支付
4.收件(word+盖章后的纸质版+扫描件)
凭什么相信你能做好好我的病历文件翻译?
1.您可以参考网页右侧的相关链接,有大量的病历翻译案例
2.您也可以参考下方的可识别文档,了解我们的翻译水平
BEIJING FRIENDSHIP HOSPITAL, Capital Medical University
Diagnosis Certificate
Reg. No.: 03356296
Hospitalization No.: 919395
Dept.: | urology department | Name: | Gender: female | Age: 72 | ID No.:
| |
Date of admission | May 8, 2019 | Date of discharge: | May 10, 2019 | Days in hospital |
2 days |
Treatment process: after admission the patient undertook related physical checks and the main diagnostic results were: bilateral ureteral stent replacement. After confirming the diagnosis she was improved the relevant examination and there had no obvious operation contraindication. On May 10, 2019 patient was used transurethral ureteroscopy bilateral ureteral stent replacement under local anesthesia. The whole operation process went smoothly. After operation she was conducted rehydration to suit the support therapy. The patient recovered well. Superior competent department was ask for discharge. Finally patient was allowed to go out of the hospital and was told by the physician to get regular reviews later.
The diagnosis at discharge
Primary diagnosis: bilateral ureteral stent replacement
Secondary diagnosis: bilateral ureteral stricture, urinary tract infection, postoperative appendectomy
Discharge advice and medication:
1. Suggest the patient to have complete rests for two weeks, avoid fatigue, take reasonable diet, drink extra water (for adult: more than 4000 ml/day), do frequent urination (for adult: make it more than 2500 ml/day).
2. The patient's interior body ureteral has indwelling stents, make regular outpatient reviews, change new replacement stents if needed.
3. Doctor DUTY-TIME: Li Jun (director physician): Wednesday& Thursday mornings, Wang Wenying (deputy director physician): Wed. Morning& Thursday afternoon; Ning Chen (attending doctor): Wednesday afternoon& Thursday whole day;
4. If feeling discomfort, make follow-up visit on time.
Physician signature: Li Jun
Medical certificate stamped (BEIJING FRIENDSHIP HOSPITAL, Capital Medical University)
on May 10, 2019
Note: Please take this certificate when check-out and leave, valid after cheque and stamped by ward department of hospital.
新西兰移民文件翻译,求认可的翻译公司,急急急
我小姨去新西兰是找的366 翻译社做的移民文件翻译,规模很大,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我小姨当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求翻译资质,翻译盖章,你要提前跟他说,看这里://www.agencecz.com/a/4642.html)
签证翻译件可以自己翻译吗?
签证文件可以自己翻译吗?
签证翻译材料不接受个人翻译件,也就是说自己翻译的材料和找朋友帮忙翻译的材料都不能被接受。
签证翻译材料只接受有资质的正规翻译公司出具的翻译件.
翻译后的文件中必须包含翻译声明:翻译人员确认该文件是对原始文件的准确翻译件,翻译人员的全名、签字和资历,所在工作单位,单位地址,联系方式及翻译日期。
点击查看网站上任意页面即可看到案例。查看一个试试
哪家翻译公司有移民文件的翻译资质?快快快
我知道有一家就有翻译资质的,我见过,文件页脚处有他们的宣誓词,签字和盖章,是366翻译社,你可以联系一下他们,翻译速度还是非常快的,而且翻译的东西很详实。做的格式也很漂亮,我现在桌子上有他们的文件袋
办理签证翻译
办理签证翻译该去哪里找?英国签证服务中心翻译机构,任何有翻译资质的翻译公司均可,翻译文件加盖翻译章骑缝,包含以下内容:
UKVI关于翻译件的要求及解读:
If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).
This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);
and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明);
and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式).
It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company.
综上所述,一份合格的签证翻译件应当包括:
1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)
2.翻译声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)
3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)
4.翻译者或翻译公司联系方式
5.翻译日期
6.亲笔签名