愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 证件翻译 > 成人学历教育成绩单翻译

成人学历教育成绩单翻译

20-07-30 返回列表

成人高考成绩单翻译,出国留学照样得用!成人教育,成人高等学历教育考核成绩证明中英文对照版

出国签证翻译那些文件?翻译资质_留学_商务_旅游_可以自己翻译吗?


1678274013401


Record on the Assessment Results for the Adult Higher Vocational Education Courses ofPekingUniversity

Student No.: 07370002028  Name: panda   Date of entry: March 2007

Teaching center:PekingUniversityMajor: Chinese Language and Literature

Level: upgrade from junior college students to university student  Grade: 2007

Semester for entry: Spring

No.

Course No.

Courses

Category of course

Selective year

Elective semester

Total hours

Credit

Results

1

36080001

Dengxiaoping Theory

Compulsory

2007

Spring

60

3

80

2

36081001

College English 1

Compulsory

2007

Spring

80

4

83

3

36080002

Fundamentals and Application of Computer

Compulsory

2007

Spring

60

3

75

4

02081018

SelectedReadingsin Western Critical Theory

Compulsory

2007

Autumn

80

4

63

5

02081002

Special Topics on Modern and Contemporary Chinese Literature (1)

Compulsory

2007

Spring

60

3

82

6

02081004

Special Topics on Modern Chinese

Compulsory

2007

Autumn

60

3

67

7

02081023

Introduction to Modern Chinese Literary Classics

Elective

2007

Spring

60

3

75

8

36081002

College English 2

Compulsory

2007

Autumn

80

4

86

9

02081003

Special Topics on Modern and Contemporary Chinese Literature (2)

Compulsory

2007

Autumn

60

3

89

10

02081006

Special Topic on Ancient Chinese

Compulsory

2007

Spring

80

4

96

11

02081007

Special Topics on Foreign Literature in the 20th Century

Compulsory

2007

Spring

80

4

86

12

02081024

Introduction to Contemporary Chinese Literary Classics

Elective

2007

Autumn

60

3

81

13

02081012

SelectedReadingsin Ancient Chinese Literary Works

Elective

2007

Spring

80

4

78

14

36081003

College English 3

Compulsory

2008

Spring

80

4

86

15

02081005

Special Topics on Ancient Chinese Literature (1)

Compulsory

2008

Spring

80

4

73

16

02081008

SelectedReadingsin Chinese Ancient Literary Theory

Compulsory

2008

Autumn

80

4

83

17

02081016

Practical Chinese Rhetoric

Compulsory

2008

Autumn

60

3

60

18

02081020

Special Topics on Ancient Chinese Literature (2)

Compulsory

2008

Autumn

80

4

80

19

02081009

Special Topics on Writing

Compulsory

2008

Spring

80

4

84

20

02081014

Special Topics on Aesthetics

Elective

2008

Spring

60

3

74

21

02081001

Introduction to Linguistics

Elective

2008

Spring

60

3

63

22

02081019

Film and TV Criticism

Elective

2008

Spring

60

3

80

23

36088888

Graduation Thesis

Compulsory

2008

Autumn


8

85

 

Credits earned

Total credits

Public compulsory courses

Major compulsory courses

Limited optional courses

Provided by teaching program

85

18

48

19

Actual earned

85

18

48

19

lacked

0

0

0

0

 

CollegeofFurther EducationofPekingUniversity

(Official Seal ofCollegeofFurther EducationofPekingUniversity) 

Dated this 17th day of March, 2014



需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

邮件,微信截图,翻译后,可以作为证据吗?

邮件,微信截图,如果是英文或者其他语种,邮件翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。


1589123621.


我司已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图翻译,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,微信截图,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。


翻译公司出具的翻译证明什么样?

他应包含有:有翻译公司的:翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。


If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


请查看任何网站上的任何案例,蓝色的章即是。



哪个移民文件翻译机构有翻译资质(naati)?

澳洲移民吧?找366翻译社翻译啊,我现在手里还有他们的文件袋,当初很多人跟我一起去翻译的,我印象最深刻的是页脚有翻译宣誓词,签字和盖章,我以前以为必须到澳洲本土做,结果北京也可以做,有naati和catti资质,翻译页脚处会加上他们的签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的他.澳大利亚移民如果不用本土的NAATI,那么则应该有翻译者的一下信息:


澳洲移民局要求翻译的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。望采纳。


1731372916375


国外结婚证去哪里翻译

国外结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般国外结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。


我司是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。

通常国外结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证或海牙认证


cache
Processed in 0.013385 Second.
Baidu
map