愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 结婚证翻译 > 美国结婚证,旧金山

美国结婚证,旧金山

20-05-17 返回列表

1678687299251


美国结婚证翻译,用于国外结婚后,回国上户口,小孩入学,购置房产等,美国结婚证翻译需国内的正规翻译公司翻译,并加盖翻译专用章,不可以使用国外的翻译件,中国和美国是两种司法体系,所谓美国的翻译公证,毕竟是个人翻译的,国内不认可。


美国结婚证翻译模板,如上图所示,客户在发来美国结婚证的时候,需提供夫妻双方的中文名字,父母的中文名字,见证人的中文名字,如果是外籍,则需要起一个中文名字,翻译的时候附上中英文对照的名字,不可以只提供英文名字,理由不解释。


国内提供结婚证翻译服务的公司,经营范围必须包含:翻译服务,并加盖翻译专用章,同事提交营业执照复印件,翻译员翻译资质一般也需要提供。


您可以将您的美国结婚证发送至我司,联系电话见下方,您也可以来电翻译您的国外出生证明,三级认证,美国驾驶证等文件。

您也可以参见加拿大结婚证翻译件,英国结婚证翻译样本,美国结婚证翻译模板,丹麦结婚证翻译件等世界各国结婚证翻译件类型都可以联系我司翻译及盖章。


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

澳大利亚签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

我司是专业做澳大利亚签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,澳大利亚大使馆签证对翻译的要求是:


澳洲移民局翻译要求的原文是:

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。


澳大利亚签证翻译哪些文件?点击链接查看



美国投资移民文件翻译?请移民律师给出建议

我的律师让我找的366 翻译社,有catti资质,翻译页脚处会附上翻译员的签字和盖章,整个文件翻译完毕后,会有一页单独的关于翻译资质的说明,英文写的,然后有盖章

Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。


律师从业资格证

律师从业资格证英文版翻译模板_有资质的翻译公司盖章公证,无论是涉外,或者签证,均需使馆认可的翻译资质。


1683965049804

1683965212762

Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)

All translated documents must bear the following information:

所有的翻译文件都必须包括以下信息:


a) Full name of translator

翻译者的全名

b) Name of the organisation where translator works

翻译者所在单位的名称

c) Full address and contact details of the organisation

该单位的地址和联系方式

d) Details of qualification of the translator

翻译者的证书的详细信息

e) Signature of the translator

翻译者的签字

f) Date of the translation

翻译日期

Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.


美国签证翻译都翻译哪些文件?

美国签证翻译都翻译哪些文件?留学签证,移民签证,旅游签证,翻译公章盖章,即翻译资质,请参考:

1589685969526450

美国移民局对翻译资质的翻译公司这样要求:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name /Address 



cache
Processed in 0.006626 Second.
Baidu
map