愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 病历翻译 >病案翻译

病案翻译

20-04-26返回列表

1587829460(1).


住院病案,也叫住院病历,是出国就医时需要提前提供的资料,病案包括:病案首页,记录了进入医院时的患者基本信息,从入院开始,到做各种检查,包含影像报告,病理化验报告,到手术记录单,到药单,医嘱,出院证明都需要翻译成英文,提供给国外医院医生参考,是否收治由国外医院决定。


病案需要有医学背景的专业翻译员人工翻译,翻译完毕后需要加盖翻译宣誓书,包含翻译员资格证书编号,名称,宣誓词,翻译机构地址电话翻译员签字等信息。


病案文件翻译注意事项:1.病理名词,2.一并名称,3.检查报告中的医学用语。


我们接触过大量的病症,一般都是国内医院治不了的疑难杂症,主要是癌症,骨科,血液病,抑郁症,神经内科,神经外科,心脑血管等。当然也有综合病例,比如:妇科、消化,内分泌,呼吸科,肾病,脑病。因为子女在国外的原因,也顺便去美国看,那就带着在国内医院拍的片子,国内医院医生出具的病历,包含:诊断报告,曾经治疗过的过程,手术方案,医嘱,药单等病理文件和就诊卡等,提前翻译好这些病案,预约后,到美国治疗.


1642430888714969.

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?

银行对账单翻译后还需要银行盖章吗?

不需要了,由翻译机构把银行对账单原文上的章翻译出来即可,如果翻译公司负责任一些,可以把银行业务章翻译英文后,仿照原样做成个圆形章的样子,耿有利于签证官识别即可。

银行也不会对翻译公司翻译的银行对账单再盖章、


我翻译公证材料,你可以吗?

可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司


英国签证翻译翻译哪些文件?英国使馆要求的翻译资质?

英国签证翻译翻译哪些文件?英国使馆要求的翻译资质?


1683094598277967.



成绩单翻译?有资质的翻译公司!

我当年出国留学签证,签证处和学校都要我翻译我的文凭和成绩单,还需要 有资质的翻译公司,我当时特晕,不知道啥样的翻译公司是认可的,满大街找,后来是查114找到的366翻译社,我印象特别深刻,他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天的意思吧,但是还遇到一个问题,成绩单的章特别不清楚,他居然还给我ps了一个学校的章,太神奇了,后来一切顺利,现在已经10多年了,有资质的翻译公司我推荐你找外文局下属的翻译公司吧,或者366翻译社,都可以,只要认可就可以。


cache
Processed in 0.005428 Second.
Baidu
map