北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
医疗保险,医院门诊处方笺翻译英文_阿尔茨海默病_脑萎缩_药单翻译,国外买药,药店买药,需提供医生开具的处方英文版,或者药单翻译件。病历翻译件包含疾病名称,药品名称,用量,规格,服用方式,医生签名,方可有效。
Capital Medical University Beijing Shijitan Hospital Med. Insurance Prescription (western medicine)
Patient No.:0000435277 Designated Medical Institution Code: 08110002 No.:0000000000000
Name: SUN panda | SEX: Male age:80 | Work unit: / | Case No.: / | |||
Payment type: Medical insurance (retiree) | Diagnosed at: Mental health department
| Medical advice date:
| Jan.6 2020 | |||
Diagnosis: | Mild Cognitive impairment, Alzheimer's disease, brain atrophy.
| |||||
Medicine name(spec.) | Single dose/day | Usage | Qty. | Unit price | Total price | reimbursement |
Donepezil hydrochloride Tablet/ZD/5mg*7/pkg | 5mg / 14 days | Oral intake before sleep | 2 pkgs | ¥133.82 | ¥267.64 | Part self-paid |
Total price: ¥267.64 Physician: WANG panda Made by: Dispensed by:
Remark:
1.The prescription is valid only at the day. 2.please draw your medicine at window and follow the medical advice to administer and store in proper places. 3.For the safe use, do not let any other person contact your medicine.
我是口译,我的会谈只有1小时,可以按照1小时计费吗?
不可以,计费以一天为单位
澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急
澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。
我想出国看病,你们可以翻译病例等医学文件吗?
可以,我们可以做病例,病史,病理报告,化验单等医学资料翻译,查看案例:病历翻译模板,诊断证明翻译模板,处方笺翻译模板
出国多带药