愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 英语翻译定语位置的调整

英语翻译定语位置的调整

19-12-13 返回列表

  在汉译英时,定语位置的变换是一个相当复杂的问题。要不要变换,如何变 换,应根据英语的语序习惯来决定。一般可归为以下几种情况。
  一、多个定语的排列顺序
  英语有时把一系列的单词定语放在所修饰的名词之前,但其顺序与汉语不 尽相同,往往需要做适当的调整。在汉语中,几个定语连用时,习惯上是把最能 表明事物本质的放在最前面,而把表示规模大小、力量强弱的放在后面。英语则 往往与此相反,越是能表示事物基本性质的定语越要靠近它所修饰的名词。再 者,往往根据定语和它所修饰的名词之间的关系来安排前后位置;定语和中心词 关系愈密切,位置愈接近。如果关系远近难分,则按词的长短排列,短的在前,长 的在后。另外,在一连串定语中,如有代词,则总是放在最前面,而代词中的all, both又总是放在其他代词之前。所以,专业翻译公司 的译者在汉译英时,多个定语要按英语的习惯顺序 仔细斟酌排列。

英语翻译定语位置的调整


  例1 :中国将成为一个社会主义的现代化强国.
  译文:China will be a modem powerful socialist country.
  例2:各个国家正试图建立国际经济新秩序a
  译文:Nations in the world are trying to set up a new international economic order.
  例3:这是马克思主义认识论的不可动摇的基本原则s
  译文:This is the unshakable fundamental Marxist epistemological principle.
  二、同位语作定语
  此外,同位语在翻译中也可以当作一种定语来处理。同位语的位置在汉英 两种语言中有同有异。英语中的同位语一般都跟在中心名词之后。汉语则比较 复杂,有的加在中心名词之前,有的加在中心名词之后。
  (1)保持原语序。加在以代词为中心词后面的,翻译公司的译者在译成英语时一般都保持原 结构、原语序。
  例1:我们共产党人不畏艰险。
  译文:We Communists don’t fear difficulties or risks.
  例2:他们全体一致同意他对情况的分析。
  译文:They all agree to his analysis of the situation.
  例3:我们热烈欢迎你们,各条战线上的先进工作者们,来参加这次大会。
  译文: We warmly welcome you, advanced workers from various fronts, to the conference.

英语翻译定语位置的调整

  (2)移至中心名词之后。位于中心名词之前的同位语,北京翻译公司的译者在译成英语时,语序上 大半都要发生变化,即将同位语移在中心名词之后。
  例1.这是我们大学的校长刘先生。
  译文:This is Mr. Liu, president of our university.
  例2:陪同贵宾的有我们公司总经理王先生。
  译文:The distinguished guests were accompanied by Mr. Wang, general manager of our corporation.
  例3:老民兵李大叔走进司令部说:“我有情况来报告。”
  译文:"I have something to report,“ said Uncle Li,an old militiaman, as he walked into the headquarters.

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

你们提供翻译发票吗?

提供北京市国税局通用机打发票,不是增值税专用发票,看清楚,不是专票,翻译行业目前还没有增值税专用发票,不可用于抵扣进项,只可以作为费用支出票,请知晓,预计到2016.9开始营业税改增值税普通发票。


哪里有可以做加拿大死亡证明的翻译公司?

我司是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理加拿大死亡证明翻译件和认证书以及加拿大火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


经济担保书翻译成西班牙语,谁帮帮我?

签证文件翻译很麻烦的,最好找专业的翻译公司,我当初去的时候找的366翻译社挺好的,你可以咨询一下。我现在还有他的翻译社的文件袋。我记得当初翻译完后,他们会给你盖章,签字,这个得是有翻译资质的机构翻译,个人自己翻译不行,望采纳.案例:经济担保书翻译英文版.


办理移民,需要翻译存款证明吗?

需要,存款证明翻译件是个人资产证明文件之一,也是重要资金合法来源证据,与房产证翻译件,房产合同翻译件,银行流水翻译件,银行征信报告翻译件一起,都是投资移民中的资产证明。存款证明由银行开具,需要银行加章,个人翻译无效,根据移民所在国家的政策,选择有资质的翻译机构翻译并盖章,如果您想看存款证明翻译件案例,您可以点击前方链接。


银行流水



cache
Processed in 0.004977 Second.
Baidu
map