北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
一、译成相应的时间状语
例 1 : Please turn off the light when you leave the classroom.
译文:离开教室时请关灯。
例 2:When the light fell on the floor,all the people ran away in a panic.
译文:灯掉到地上的时候,所有人都惊恐地跑开了。
例 3 : When I was looking for my purse, a man of wretched appearance ran out of the store rapidly.
译文:我正在找钱包时,一个猥琐的男子快速跑出了店子。
二、译成并列分句
例 1 :He listened to the radio as he did his homework.
译文:他一边做作业,一边听收音机。
例 2 : They set hostage free when they had not got his ransom.
译文:他们还没拿到赎金,就把人质放了。
例 3 : Mr. Smith lost his consciousness when he himself was not aware of what had happened.
译文:史密斯先生还不知道发生了什么,就失去意识了 。
三、译作……就……”结构
例 1 :When I entered the bedroom,I collapsed.
译文:我一进卧室就晕倒了。
例 2: We had hardly arrived when it began to rain.
译文:我们一到就下雨了。
四、译成状语
英语中存在形式和内容不统一的情况,有些形式上的时间状语从句实际上翻译公司的译者可以翻译成表示条件、原因、让步等的分句。
例 1:The three colors,red,green,and violet,when combined,produce white.
译文:红色、绿色和紫色这三种颜色如果混合在一起,就变成白色。(专业翻译公司的译者译作条件状语从句)
例 2: I suppose we could ask the bank to lend us some money to help us pay our debts-but when all has been said and done,we are still in a difficult situation.
译文:我想我们可以向银行借点钱来帮我们还债,但无论怎样努力,我们仍 然处境艰难。(译作让步状语从句)
例 3 : How can we explain it when you won ’ t listen?
译文:既然你不愿意听,再解释还有何用?(北京翻译公司的译者把这译作原因状语从句)
英国签证翻译翻译哪些文件?英国使馆要求的翻译资质?
我公司希望找一些外派翻译员去国外,你们能提供吗?
酌情判断,一事一议。
英国签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?
录取通知书翻译中文盖章有什么用?