北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
一、转换成形容词
专业翻译公司的译者英汉翻译过程中,有时需要将其他词类转换成形容词以符合汉语表达习惯。
1.名词转换成形容词
例 1: Independent thinking is an absolute necessity in scientific research.
译文:独立思考在科研工作中是绝对必需的。
例 2 : We are firmly convinced of the correctness of his decision.
译文:我们坚信他的决定是正确的。
例 3:Life on earth depends on water,and there is no substitute for it.
译文:地球上的生命依赖水而生存,而水是不可替代的。
2.副词转换成形容词
副词在英语中的使用频率远高于汉语,英译汉时需要将一些副词转换成形
容词。
例 1 :The temperature inside equals the temperature outside.
译文:内部的温度和外部的温度相同。
例 2 : The changes in policy are fully described in the report.
译文:政策的变化在报告中有全面的描述。
例 3 : The professors here are all very kind to me.
译文:这儿的教授对我都很好。
二、转换成副词
翻译公司的译者在英汉翻译过程中,有时为了译文的流畅和语法规范,可以将英语中的名词、 形容词翻译成副词。
1.名词转换成副词
例 1 : That lady had the kindness to show me the way to the bus stop.
译文:那位女士好心地告诉我去公交站的路。
例 2 : I had the fortune to meet this famous movie star.
译文:我幸运地遇到了这位著名影星。
例 3: I have the honor to inform you that your motion is approved.
译文:我荣幸地通知您,您的提议通过了 。 2.形容词转换成副词
例 1 : This is sheer nonsense.
译文:这完全是胡说。
例 2: A helicopter is free to go almost anywhere.
译文:直升机几乎可以自由地开往任何地方。
例 3 : At last, he whispered a hurried good bye to his girlfriend and darted toward the door.
译文:最后,他匆匆地跟他女朋友轻声道别,大步走向门口。
出国带药需要完整包装吗?
出国带药需要完整包装吗?
是的需要,否则不知道是什么药,并且需要药单翻译件和病历/诊断证明翻译件,也有处方笺和诊断证明在一页的,这样只需要这一页处方笺翻译件。
入境带药需要什么手续?
2.根据国务院令第666号《麻醉药品和精神药品管理条例》(2016修订)规定及海关相关规定,
(1)因治疗疾病需要,个人凭医疗机构出具的医疗诊断书、本人身份证明,可以携带单张处方最大用量以内的麻醉药品和第一类精神药品;携带麻醉药品和第一类精神药品出入境的,由海关根据自用、合理的原则放行。参照卫生部《麻醉药品、精神药品处方管理规定》有关规定,一般麻醉药品、第一类精神药品注射剂处方为一次用量,其他制剂型处方不得超过3日用量,控缓释剂不超过7日用量;第二类精神药品比照对第一类精神药品的管理规定执行;第二类精神药品处方一般不得超过7日用量,对于某些特殊情况,处方用量可适当延长,但医师应注明理由。
北京做单身证明翻译认证的认可的翻译公司
北京做单身证明翻译认证的认可的翻译公司
北京做单身证明翻译,用于外国人与中国人结婚,需要单身证明在国外开具后经所在国使领馆认证后,再交由北京民政局认可的翻译公司翻译并盖章认证后方可有效。
请点击查看各个国家的单身证明翻译案例://www.agencecz.com/a/152
办理移民,需要翻译存款证明吗?
需要,存款证明翻译件是个人资产证明文件之一,也是重要资金合法来源证据,与房产证翻译件,房产合同翻译件,银行流水翻译件,银行征信报告翻译件一起,都是投资移民中的资产证明。存款证明由银行开具,需要银行加章,个人翻译无效,根据移民所在国家的政策,选择有资质的翻译机构翻译并盖章,如果您想看存款证明翻译件案例,您可以点击前方链接。
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
成绩单翻译?有资质的翻译公司!