北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
(一)表示假设、前提的句子
1.以let,suppose, assume, imagine等动词引导一个从句或其他成分。翻译公司译者可译作 设……” “假设……”等。
Let ZABC be an angle of 90°.
设ZABC为直角。
2.其他表达:
given that...(已知)
provided/providing that...(除了/ 只要)
consider that."(考虑)
refer to…(参见)
take …for granted (姑且)
(二)表示方程运算的说明文字
given已知 find/determine
…to be obtained 需求出
procedure/solution jlf-
derive推导出
neglect./, can be negligible…可忽略不计 …can/could be written ( as)…可以写成
(三)长度与重量
英制中一些汉语不常用的度量衡单位如yard (码),fluid ounce (s)(液益 司),pint(品脱)等需换成相应的公制;外国非常用货币第一次出现时最好换成 美元制,用括号写在原文货币之后。
1 mile = 1.609km1 foot =0. 3048m1 inch =2. 54cm 1 yard =0. 9144m
1 pint(Br. ) =20 fluid ounces =568. 26125 ml 1 pint( Am. ) =16 fluid ounces =473. 176473ml
(四)温度
常用华氏温度与摄氏温度转换公式:(F-32) x5/9=C The normal temperature of human body is 98. 6 °F.
人的正常体温为371。