愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 翻译的文化价值和语言价值

翻译的文化价值和语言价值

19-11-24 返回列表

       一、翻译的文化价值

  因为文化的丰富关系到文明的进步,所以翻译对于世界文明的发展也起着重要的作用。在分析翻译的社会价值之时,就涉及翻译的文化价值。季羡林认 为,无论是在一个国家或民族内,还是在众多的国家或民族间,只要语言文字存 在差异,就有翻译存在的必要。

翻译的文化价值


       翻译是因人类相互交流的需要而出现的,所以翻 译可以被理解为一种人类的跨文化交际活动。依据这一定位,翻译在人类文化 发展中的作用就变得非常明确了。他将文化的发展分为诞生、成长、繁荣、衰竭 和消逝五个阶段。从这一点可以看出任何文化都不是永恒的,那么人们就会思 考中华文化能成为例外的原因,普遍认为是翻译的原因。中华文化犹如一条长 河,有水满的时候,也有水少的时候,然而就是由于有新水注人,所以从未枯竭。 有两次最大的注水,一次是从印度来的水,一次是从西方来的水,而这两次的注 水都是依赖于翻译。
  一个民族的文化是不断创造、不断积累的结果,而翻译就是促使这种结果产生的力量。一个民族有自己的文化传统,而不同时代会赋予传统以新的意义与 内涵,语内翻译是对文化传统的一种丰富,是民族文化得以延续的一种保证。一 个民族想要寻求发展,必须从封闭走向开放。无论自己的文化多么辉煌和精彩, 都需要与其他文化进行交流,在不断碰撞中逐渐达成相互理解、交融。从文化交 流与建设这个维度上看,翻译与民族的交往共生,与文化的互动同在。
  二、翻译的语言价值
  翻译就其形式而言是一种符号转换活动。因此,符号的转换性成为翻译活 动的一种特性。梁启超在《翻译文学与佛典》一文中,从词语的吸收与创造、语 法、文化之变化等方面,讨论了佛经翻译文学对汉语的直接影响。他认为,当源语中表达新事物、新观念的名词,在目的语中没有对应的词语时,翻译公司的译者可以采取 两种方法:一是袭用旧名,二是创造新语。袭用旧名,有可能因为失真,而使得翻译失去了作用,于是创造新语便成了译者青睐的一个选择。

翻译的文化价值


  梁启超还指出,以旧语译新观念,新观念必变质。所以,在佛经翻译中,不能 用旧语翻译其中大量存在的新观念、新事物。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我的国外驾照想转成国内驾照,怎么办?

翻译驾照,我们是车管所认可的翻译机构


美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?

美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address 

翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。



签证翻译件可以自己翻译吗?

签证文件可以自己翻译吗?

签证翻译材料不接受个人翻译件,也就是说自己翻译的材料和找朋友帮忙翻译的材料都不能被接受。

签证翻译材料只接受有资质的正规翻译公司出具的翻译件.

翻译后的文件中必须包含翻译声明:翻译人员确认该文件是对原始文件的准确翻译件,翻译人员的全名、签字和资历,所在工作单位,单位地址,联系方式及翻译日期。

点击查看网站上任意页面即可看到案例。查看一个试试



美国EB-5投资移民翻译哪些材料?

也就是能证明你财力的那些东西,资金证明翻译件,纳税证明翻译件,公司的要营业执照翻译件,合同翻译件,资产负债表英文版,利润表翻译件,审计报告翻译,这个要问你的移民律师,他会给你全部准备好,每个人情况不同,所需要的材料也不同,我当时听律师的,仍然补充了两次材料,别幻想一次搞定,不可能的,移民官为了彰显自己工作重要性也会适当的挑一点问题让你补一次材料的,我找的是北京的366 翻译社翻译的,他在每页的翻译件的页脚都添加了翻译的宣誓词,和盖章,就是移民局要求的那个翻译资质,挺好的,我现在手里还有翻译档案袋。


cache
Processed in 0.009343 Second.
Baidu
map