愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 相同植物词汇表示不同的文化内涵

相同植物词汇表示不同的文化内涵

19-11-21 返回列表

  一、lotus-莲
  (1)莲在汉语文化中的内涵。莲又名“荷花” “芙蓉”,在中国文化中,它常 被用来形容女子的娇美。这在中国古代的诗词作品中极为常见。例如,唐代王昌龄的
  《越女》:“越女作桂舟,还将桂为楫。湖上水渺漫,清江不可涉。摘取芙蓉花,莫 摘芙蓉叶。将归问夫婿,颜色何如妾。”
  此外,莲虽生于淤泥之中却仍纯洁无瑕,故而有着“花中君子”的美誉。这也 是莲在中国文化中最重要的文化形象。例如,唐代温庭筠的《莲》:“绿塘摇滟接星 津,轧轧兰桡入白蘋。应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。”
  (2)lotus在英语文化中的内涵。在英语文化中,lotus是象征企图摆脱尘世痛苦的 忘忧树。传说中,如果人吃了莲的果实就会忘记朋友和家人,也会失去回到出生地的 愿望。因此,翻译公司的译者在翻译的英文中lotus就有懒散、舒服、无忧无虑的含义。例如:
  lotus land安乐之乡 lotus eater过着嫩散、舒服生活的人 lotus-eating醉生梦死、贪图安逸的行为 a lotus life懒散、悠闲和无忧无虑的生活。


相同植物词汇表示不同的文化内涵

  二、peony-牡丹
  (1)牡丹在汉语文化中的内涵。
  ①象征着国家的繁荣昌盛。在古代,牡丹就有国家繁荣昌盛的代表意义,这在很 多诗句中都有体现。例如,唐代诗人刘禹锡写道:“唯有牡丹真国色,花开时节动京 城。”此后,牡丹便成为幸福吉祥、国家繁荣昌盛的象征。
  ②象征人们对富裕生活的期盼。人们赋予了牡丹富贵的品格,一提到牡丹,人们 就很容易想起“富贵”二字。因此,人们常用牡丹表达对富裕生活的期盼与追求。
  ③象征不畏权贵的高风亮节。牡丹虽然被誉为“富贵之花”,但是其并不娇嫩脆 弱,因此被赋予不畏权贵和恶势力的含义。
  ④象征纯洁和爱情。在中国传统文化中,牡丹还是纯洁与爱情的象征。例如, 在我国西北广为流传的民歌《花儿》指的就是牡丹,也是对唱双方中男方对女方的称呼。
  此外,在汉语文化中,牡丹还可以与别的花一起被赋予象征意义,这多体现在一 些传统工艺和美术作品中,例如,牡丹与芙蓉一起具有“荣华富贵”的含义;牡丹与 海棠一起具有“门庭光耀”的含义;牡丹与水仙一起具有“神仙富贵”的含义;牡丹 与长春花一起则具有“富贵长春”的含义。
  (2) peony在英语文化中的内涵。在英语文化中,peony -词源于神医皮恩 (Paeon,the god of healing),确切来说,peony是以皮恩的名字命名的。这源于皮恩 曾经用牡丹的根治好了天神宙斯(Zeus)之子海克力斯(Hercules)。因此,在西方文 化中牡丹被看作具有魔力的花;而在欧洲牡丹花与不带刺的玫瑰一样,都象征着基督 教中的圣母玛利亚。
  三、plum-梅
  (1)梅在汉语文化中的内涵。梅花原产于中国,可以追溯到殷商之时。因它开于 寒冬时节、百花之先,所以在中国文化中象征着坚毅、高洁的品格,为我国历代文人 所钟爱,很多诗词歌赋都以咏梅为主题。例如,宋代陆游的《卜算子?咏梅》:“驿 外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。 零落成泥碾作尘,只有香如故。”
  此外,梅花还象征着友情,成为传递友情的工具,享有“驿使”的美称,而“梅 驿”成了驿所的雅称,“梅花约”则是指与好友的约会。例如,王安石的《梅花》: “驿使何时发,凭君寄一枝”中的梅花便成为传达友情的信物。
  总之,梅花在中国文化中有着崇高的地位,是高洁、傲骨的象征,象征着中华 民族典型的民族精神。毛泽东也曾对梅花大加赞美,曾作诗“风雨送春归,飞雪迎春 到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她 在丛中笑”。此外,毛泽东还用“梅花欢喜漫天雪,冻死苍蝇未足奇” 一句来表达中 国人民像梅花一样不畏严寒与风雪作斗争的英雄气概。
  (2)plum在英语文化中的内涵。在英语中,与梅相对应的词语plum既指梅树或 李树,又指梅花或者李子。在基督教文化中,梅树表示忠诚;在英国俚语、美国俚语 中,plum表示奖品、奖赏。现在,plum则成为美国国会常用的委婉语。例如:
  A congressman or senator may give a loyal aide or campaigner a plum.
  国会议员会给重视的助手和竞选者一个有好处、有声望的政治职位,作为对其所 做贡献的回报。

相同植物词汇表示不同的文化内涵

  四、red bean -红豆
  (1)红豆在汉语文化中的内涵。红豆又称“相思豆”,作为一名地道的北京翻译的译者知道在汉语文化中表示思念 和爱情。这是由于红豆呈心形,且有着鲜艳如血的红色和坚硬的外壳,所以多象征着 忠贞不渝的爱情。我国古代还有这样一个传说:一位男子出征边塞,他的妻子因过于思念外面的丈夫而夜夜在树下哭泣,以致眼泪流干且流出了鲜红的血粒。血粒凝结不 化,便在地上生根发芽,长成大树,结满红豆。这就赋予了红豆以思念的寓意,在交 通不便的古代,用以寄托人们深深的思念。很多古诗中都借红豆以寄相思。例如,唐 代温庭筠《酒泉子》:“罗带惹香,犹系别时红豆。泪痕新,金缕旧,断离肠。一双 娇燕语雕梁,还是去年时节。绿阴浓,芳草歇,柳花狂。”
  (2) red bean在英语文化中的内涵。英语中red bean的文化内涵受《圣经》的影响 颇深。《圣经》中,以撒为了一碗红豆汤而出卖了长子权。因此,红豆在西方文化 中象征着见利忘义、为了微小的眼前利益而违背原则、出卖他人。例如,sell one’ s birthright for some red bean stew表示“为了眼前的利益出卖原则,见利忘义”。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

护照翻译件去哪里办?

去任意一家有资质的翻译公司,派出所认可的正规翻译公司,即可办理 护照翻译 服务。办理完毕后加盖翻译公司骑缝章,提交翻译公司营业执照即可。


哪里有可以做国外死亡证明的翻译公司?

我司是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理国外死亡证明翻译件和认证书以及国外火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


哪里翻译公司可以翻译房产证?

我司可以做房产证翻译公证盖章,新版叫不动产证,我司是个大使馆认可的有资质的翻译公司,翻译后做宣誓盖章签字得到签证使馆认可。用于办理移民签证翻译资料。



出国带药,医生不给开诊断证明怎么办?

出国带药过海关,医生不给开诊断证明怎么办?医院有义务开具适当的诊断证明,医生不给开,那您要考虑这个医院是否有承担责任的能力了,大型三甲医院都可以开,医生也会有这个自信,没有这个自信的人才不愿意开。或者要求不合理,医院拒绝开具。那您就要酌情换一家医院就医了。有了诊断证明,您才可以带药,或者留学生请假,延期等。


cache
Processed in 0.009736 Second.
Baidu
map