white-白色不同的文化内涵的翻译技巧
19-11-20 返回列表
一、英语文化中的white
白色在英语中主要有以下几个文化内涵,不同的文化内涵,代表的意义不同,北京翻译公司的译者翻译的方式也不同。
(1)表示纯洁与洁净。在西方的婚礼上,新娘一般都会穿着白色婚纱,手捧鲜花,新郎则会身着白色西服,表示婚姻生活的伊始,也代表纯洁无瑕。这一点与中国 文化中以白色为孝服的颜色是截然不同的。近年来,受西方文化的影响,中国的新娘也会在婚礼上穿着白色婚纱。

(2)表示快乐、欢悦与吉利。如a white day (吉日),a white Christmas (欢快的 圣诞节)等。圣诞节是西方国家最重要的节日,英美人喜欢户外活动,特别是滑冰、 滑雪,而圣诞节正是冬季滑雪的最好时间。
(3)表示善意。如8 white lie (一个善意的谎言),a white war (不流血的战争)等。
二、汉语文化中的“白色”
在中国文化中,白色有着自相矛盾的内涵。
(1)褒义内涵。在汉语文化中,白色首先能让人联想到“圣洁、洁净、坦诚”, 如“清清白白、白璧无瑕、洁白如玉”等。在现代社会中,白色也是对女性美和婴幼 儿健康标准的一种评价。人们普遍认为美丽的女性应该是肌肤由皙的:人们对婴幼儿 加以评价时经常说道“又白又胖”。
(2)贬义内涵。在汉语文化中,白色也有很多贬义内涵,具体体现在如下几个方面。
①表示诀别、凶兆或死亡。白色具有诀别的含义。《史记?荆轲传》中记载了荆 轲与太子丹在诀别之时,众人前往易水河边相送的场景:“皆白衣冠以送之。”《三 国演义》中也多次写到因送别亡人身着白衣白冠相送。直到今天,一旦有人去世,其 后人都会穿上白衣为其送终。例如,亲人死后家属都要披麻戴孝办白事,设白色灵 堂,出殡时要打白幡。

②表示落后、反动或投降。例如,“白色恐怖”是指反动政权制造的镇压革命的 恐怖氛围;“白区”是指反动政权控制的地区或区域;“白军”是指反动军队;“白 色政权”专指反动政权等。此外,在战争中,失败的一方要以白旗表示投降。
③表示愚蠢、失败与无利可得。智力低下的人常被称为“白痴”;出力不讨好叫 作“白忙”“白费力” “白干”等。
④表示奸邪、阴、险。例如,忘恩负义的人可以被称为“白眼狼”,将戏剧中演奸臣的角色称为“唱白脸”。
⑤表示知识浅薄、没有功名。例如,人们把平民百姓称为“白衣”;缺乏锻炼、 阅历不深的文人则常被唤作“白面书生”等。
(3)中性内涵。白色的中性内涵是“明白、清楚”。例如,“不白之冤”是指无 法破解的冤情、冤枉事;“真相大白” “大白于天下”是指找到事实真相,将其公之 于众等。
需要高质量、可靠的文档翻译服务?
更多问题,请致电为我们139-1123-0511
翻译问答
-
问
房产证翻译后还需要公证吗?
答
房产证翻译后还需要公证吗?
如果用于签证,移民,则不再需要公证。有时候客户搞不懂甲方到底什么意思,其实如果有第三方翻译机构认证的章和签字,就不再需要去公证处公证。
-
问
我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?
答
欧洲的提供海牙认证翻译,美国出生证明翻译出生证明、州认证和县认证。
-
问
澳洲移民188投资移民翻译那些文件?
答
能证明你财力的那些文件,资金证明,纳税证明,公司的要营业执照翻译件,合同翻译件,资产负债表翻译件,利润表翻译件,审计报告翻译件,这个要问你的移民律师,他会给你全部准备好,每个州不一样,每个人情况也不同,所需要的材料也不同,我当时听律师的,仍然补充了材料,别幻想一次搞定,不可能的,移民官为了彰显自己工作重要性也会适当的挑一点问题让你补一次材料的,我找的是北京的366 翻译社翻译的,他在每页的翻译件的页脚都添加了翻译的宣誓词,和盖章,就是移民局要求的那个翻译资质替代NAATI,挺好的,我现在手里还有翻译档案袋。(注:澳洲本土需要NAATI翻译资质)
-
问
推荐一家公证处认可的翻译公司,不胜感激
答
我之前找366 翻译社做过,现在手里还有个翻译文件袋,是正规的翻译机构,公证处认可的翻译机构,速度也快,我坐在那等了一会儿就好了,价格一般,谈不上多便宜.