愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 中西英汉居住文化翻译--释义性翻译法的运用

中西英汉居住文化翻译--释义性翻译法的运用

19-11-20 返回列表

  概括来说,北京翻译的译者在进行英汉居住文化的翻译时,应注意二者在建筑材料、建筑结构、 建筑布局、建筑理念等方面的差异,并灵活运用意译法与释义性翻译法。

中西英汉居住文化翻译--释义性翻译法的运用


  释义性翻译是通过中国民居可以感受到鲜活的生活气息。这些建筑不仅曲线优美,还常常通过 细小之处来表达生活情趣。因此,翻译公司的译者对一些具有特定含义的建筑名词进行解释就显得十分必要。例如:
  请韦四太爷从厅后一个小巷内曲曲折折走进去,才到一个花园。那花园一进朝东 的三间。左边一个楼便是殿元公的赐书楼。楼前一个大院落,一座牡丹台,一座芍药 台,两树极大的桂花正开的好。后面又是三间敞榭,横头朝南三间书房后,一个大荷 花池,池上搭了一条桥。过去又是三间密屋,乃杜少卿自己读书之处。(吴敬梓《儒林外史》第三十一回)
  Presently he led Mr. Wei by a passage from the back along 及 winding path to the garden. As you went in you saw three rooms with an eastern exposure. A two-storeyed building on the left was. The library built by the Number One Scholar, overlooking a large courtyard with one bed of moutan peonies and another of tree peonies. There were two huge cassia trees as well, in full bloom. On the other side were three summer houses, with a three- roomed library behind them overlooking a great lotus pool. A bridge across this pool led you to three secluded chambers where Tu Shao-wing used to retire to study.
  这里贾芸随着坠儿。逶迤来至怡红院中。坠儿先进去回明了,然后方领贾芸进 去。贾芸看时,只见院内略略有几点山石,种着芭蕉,那边有两只仙鹤在松树下剔 翎。一溜回廊上吊着各色笼子,各色仙禽异鸟。上面小小五间抱厦,一色雕镂新鲜花 样隔扇,上面悬着一个匾额,四个大字,题道是“怡红快绿”。(曹雪芹《红楼梦》第二十六回)

中西英汉居住文化翻译--释义性翻译法的运用

  Jia Yun followed Zhuier by winding paths to Happy Red Count. She went in first to announce him, then ushered him in. The young man had time to scrutinize the courtyard. There were a few scattered artificial rocks with plantains growing between, and two storks were preening their feathers under a pine. In the gallery surrounding the courtyard hung cages of every description containing all manner of rare exotic birds. The five-frame apartment before him had lattice-work carved with ingenious designs, while above its door hung a tablet inscribed with the words: Happy Red and Delightful Green.

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我自己做技术移民翻译资料,能否找翻译公司盖章?快快快

北京的366翻译社就可以的,他们有资质,翻译的材料是有效的,而且会加盖公章,你要是外地的,他们快递给你也可以。我当初就是自己翻译,盖章的,我现在手里还有他的翻译文件袋.他们可以帮你盖章。


出国带药_处方_药单翻译_哪里有认可的翻译公司?

我司是机场认可的翻译公司,可以帮助出国带药登机提供医院开具的诊断证明翻译件和医院处方笺翻译件(药单翻译),经过认可有资质的翻译机构应该提供盖章宣誓和签字,完整的翻译资格包含:

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)



新西兰移民文件翻译,求认可的翻译公司,急急急

我小姨去新西兰是找的366 翻译社做的移民文件翻译,规模很大,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我小姨当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求翻译资质,翻译盖章,你要提前跟他说,看这里://www.agencecz.com/a/4642.html

1731372943266152.


如何在国外办理公证?

公证是依照法定程序对民事法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性予以证明的活动。包括境内公证和境外公证。


中国境内由各省、市的公证处代表政府做出的各类公证书;在国外办理公证,指驻外使领馆依照《中华人民共和国公证法》、中华人民共和国缔结或者参加的国际条约以及外交部的有关规定办理公证。使领馆受理的公证申请种类主要有:委托书;声明书翻译;文书上印鉴签名、日期属实公证翻译;指纹公证等。



cache
Processed in 0.009730 Second.
Baidu
map