愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 翻译英汉句子需要知道的语序不同表达方式

翻译英汉句子需要知道的语序不同表达方式

19-11-19 返回列表

  每一种语言的使用习惯都反映了其民族的思维模式和文化习惯。英语民族强调 “人物分立”,注重形式论证与逻辑分析,提倡个人思维,思维体现出“主语一行 为一行为客体一行为标志”的模式,所以其语言就呈现出“主语+谓语+宾语+状 语”的顺序。英语属于综合型语言,句子的语序相对固定,但也有一定的变化。而汉 民族主张“物我交融”“天人合一”,注重个人的感受,崇尚主体思维,思维体现出 “主体一行为标志一行为一行为客体”的模式,因此语言的表达也就呈现出“主语+ 状语+谓语+宾语”的顺序。汉语属于分析型语言,句子的语系比较固定。从语言的 表达顺序上就可以看出,定语和状语位置的不同是英汉语言在语系上的主要差异。因此,专业翻译公司的译者就针对定语和状语的位置来分析英汉句子语序的差异。

翻译英汉句子需要知道的语序不同表达方式


  1.定语位置对比
  英语中定语的位置较为灵活,一般有两种情况.?以单词作定语时,通常放在所 修饰词前;以短语和从句作定语时要放在所修饰词之后。而汉语中定语的位置较为固 定,一般位于所修饰词的前面,后置的情况则十分少见。例如:
  It was a conference fruitftil of results. (后置)
  那是一个硕果累累的会议。(前置)
  English is a language easy to learn but difficult to master. (后置)
  英语是一门容易学但很难精通的语言。(前置)
  We have helped Russia privatize its economy and build a civil society marked by free elections and an active press. (后置)、
  我们帮助俄罗斯将经济私有化,并建设一个以自由选举和积极的新闻媒体为标志 的公民社会。(前置)
  2.状语位置对比
  英语中状语的位置灵活且复杂,一般包含两种情况:①由单个单词构成的状语一 般位于句首、谓语之前、助动词和谓语动词之间,或者句末;②如果状语较长,则一 般放在句首或句尾,不放在句中。但在汉语中,状语的位置较为固定,一般位于主语 之后谓语之前,有时为了起强调作用,也位于主语之前或句末。例如:
  I will never agree to their demand.
  我绝不同意他们的要求。
  Given bad weather, I will stay at home.
  假使天气不好,我就待在家里。

翻译英汉句子需要知道的语序不同表达方式

  有时一个句子中会包含多个状语,如时间状语、地点状语、方式状语、让步状语 等。针对这种情况,北京翻译公司的译者英语的表达顺序是:方式、地点、时间;而汉语则恰恰相反,其 表达顺序是:时间、地点、方式。例如:
  The bank will not change the check unless you can identify yourself.
  只有你能证明你的身份,银行才会为你兑换支票。
  Many elderly men like to fish or play Chinese chess in the fresh morning air in Beihai Park every day.
  很多老人都喜欢每天上午在北海公园清新的空气中钓鱼、下棋。
  另外,当句中含有两个较长的状语时,英语一般将其置于句中,而汉语则习惯将 其置于句首和句尾。例如:
  Suddenly the President, looking out over the vast landscape, said, with an underlying excitement in his voice, the words I gave earlier...
  总统眺望着辽阔的景色,突然用很兴奋的语调说了我在前文已经提到过的话……

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

辅修专业证书的一些事情

辅修专业证书是什么意思?

辅修,是指确有学习余力的学生于在校期间修读同层次其他专业课程。达到专业要求的,学校可为其颁发辅修专业证书。辅修和普通本科配合使用,不能单独使用,辅修不需要答辩和大道一定的分数,必须大道一定的分数和通过答辩的,可以申请双学位,但是辅修不用这样。


辅修专业证书有用吗?

辅修含金量不高,对于找工作时候某些单位招聘时有限制要求的专业,如果第一专业不在范围内,那就看第二专业了,但是很多单位第二专业不认。


辅修专业证书算不算学历证书?

不算


辅修专业证书可以报考公务员吗?

不可以,因为辅修专业证书不能算作学历,作为辅助专业能不能报考公务员,需要看当地公务员政策。


辅修专业证书和双学位证书一样吗?

不一样,双学位需要辅修的专业大道一定分数,并且需要通过答辩,辅修专业证书则不需要



翻译公司出具的翻译证明什么样?

他应包含有:有翻译公司的:翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。


If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


请查看任何网站上的任何案例,蓝色的章即是。



翻译准确性声明

Certificate of Accuracy


I, ______________________, hereby certify that I am a translator with the Beijing JWZY Education Science And Technology Co., Ltd., a legally established professional English translation service provider qualified to provide translation services between Chinese and English. I am fluent (conversant) in the English and Chinese languages. I have translated the enclosed Chinese documents into English, and hereby certify the translations to be true and accurate to the best of my knowledge, ability and understanding of the documents attached.


Signed by: __________________________ 

Name: _____________________________


Translation Seal of Beijing JWZY Education Science And Technology Co., Ltd

Date: May, 7th, 2018



英签,户口本翻译,我从网上下载的模板,但听说要翻译公司盖章?

是的,你就去搜索一家,给点小钱让他帮你盖章,我手里有个文件袋,是366翻译社,下面还有宣誓词,有资质的翻译公司的翻译员签字,地址等信息,以前单位统一办理签证用的,你去问问吧,我有同事家人就找他们翻译公司盖章.查看户口本翻译模板。

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)

3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)

4.The translator's signature; (翻译人员签字;)

5.The date of the translation; (翻译日期;)



cache
Processed in 0.009231 Second.
Baidu
map