愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 英语企业简介语句的常用修辞方式及翻译技巧

英语企业简介语句的常用修辞方式及翻译技巧

19-11-18 返回列表

  一、英语企业简介翻译中祈使句被普遍用在表达信守企业价值观,实现公司愿景和完成公 司使命等内容,通过祈使句能够向受众传递企业坚定的信念,继而增强消费者对产品和 企业的信任。例如:

英语企业简介语句的常用修辞方式及翻译技巧


  【例1】
  Our Values
  Act with uncompromising honesty and integrity in everything we do.
  Satisfy our customers with innovative technology and superior quality, value and service.
  Provide our investors an attractive return through sustainable, global growth.
  Respect our social and physical environment around the world.
  Value and develop our employees' diverse talents, initiative and leadership.? Earn the admiration of all those associated with 3M worldwide.
  译文:
  我们的价值观
  严格遵循正直、诚信的商业操守
  以创新的技术、卓越的品质、价值和服务满足客户的需求
  持续发展,为股东提供可观的回报
  尊重社会和自然环境
  尊重员工价值、发挥其潜力、鼓励首创精神和领导力
  成为备受尊崇的企业楷模
  分析:本例中翻译公司的译者将英语原文中祈使句译为汉语中的无主句,简洁明了。
  二、英语企业简介讲求结构的完整和严密,句中多使用分词短语或介词短语作定语或 状语,尽量少使用从句,往往用简单句表达尽可能多的信息。而汉语企业简介常由含有 并列结构的长句,长句中套有多个并列结构,短句相接,流泻铺排,形散神聚,呈典型 的流散形句式。例如:
  【例2】To truly reach out to a丨 1 consumers, GIGABYTE fiirther expanded its product portfolio to include more diverse digital products such as Notebook and desktop PCs, digital home appliances, networking servers, communications, mobile and handheld devices, servicing every facet of people's lives at home or at work.
  译文:技嘉科技进一步将产品线拓展至笔记本电脑、台式电脑、数字家电产品、网 络通讯产品、服务器以及手机等领域,为满足消费者的需求,打造全方位的数字生活而 努力不懈。
  【例 3 】Once recruited, promising employees must be encouraged to stay by rewarding them with the right work environment and offering with opportunities for personal growth.
  译文:一旦被录用,有前途的人就需要得到鼓励而留下来长期发展。而鼓励他们的 最好方式就是给他们提供合适的工作环境和个人发展机会。

英语企业简介语句的常用修辞方式及翻译技巧

  分析:例2中,使用了动词不定式短语“to truly reach out to all consumers”和现在 分词短语 “servicing every facet of people’s lives at home or at work”,在汉译中,根据汉语 的习惯表达,进行了语序的调整,将现在分词短语独立成句,使表达更为通畅。例3 中,使用了 “Once recruited”、“by rewarding them with the right work environment”、“(by) offering with opportunities for personal growth”,用这些短语提供尽可能多的信息。例3 比较长,北京翻译公司的译者在翻译成一句话比较困难,所以采用了拆分法,把介词“by”后面的部分单独 翻译成句,使表达更加流畅和通顺。
  【例4】酒店内外由名家设计,风格简约、别致,设施齐全,展现的是一个干净、温馨的住宿环境。
  译文:Designed by famous architects, the hotel provides a clean and cosy environment, with an unsophisticated and unique style and complete facilities.
  分析:汉语原文由“酒店内外由名家设计”,“风格简约、别致”,“设施齐全展 现的是一个干净、温馨的住宿环境”等不同性质的结构组成,翻译成英语时,根据汉语 语义重心,即“展现的是一个干净、温馨的住宿环境”为句子主干,其他部分按语义逻 辑关系分别以过去分词和独立主格结构和介词短语连接在SV (主谓)主干上,符合英文 上下叠加、环环相扣的句式。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

美国签证_使馆认可的正规_有资质的翻译公司_哪里有?

我司是专业做美国签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,美国大使馆签证对翻译的要求是:


美国移民局对翻译资质的翻译公司这样要求:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name /Address 



新西兰签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

我司是专业做新西兰签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,新西兰大使馆签证对翻译的要求是:

新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。



谁给介绍一家有资质做移民文件翻译的机构?是去加拿大的

建议你找366翻译,之前我表弟去加拿大安大略就找他们做的翻译,都加盖的有他们的印章,这种材料才是有效的,我现在桌子上还有他们翻译社的文件袋。If your documents are not in English or French, you must send a translation from a certified translator with your application.这是加拿大移民局官方回复的原文,请采纳。


英国签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?

我司是专业做英国签证文件翻译的正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,英国大使馆签证对翻译的要求是:

1594043476122750



cache
Processed in 0.009999 Second.
Baidu
map