愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 产品说明书中英文的语言特点

产品说明书中英文的语言特点

19-11-15 返回列表

  不同类别的产品说明书,其语言特点不同,原因在于它们的语言功能不同,文本分 类也不同。根据正规翻译公司的译者的翻译,语言的功能可分为:

产品说明书中英文的语言特点


  1.抒发功能(expressive function)
  2.咨询功能(informative function)
  3.呼唤功能(vocative ftmction)
  4.审美功能(aesthetic function)
  5.应酬功能(phatic function)
  6.元语言功能(metalingualflmction)
  诸如电子产品、医药类的主要功能是咨询功能,而化妆品之类的产品除咨询功能外 还包括了呼唤和审美功能,以吸引消费者产生进一步的购买欲。
  产品说明书的适用范围较广,其结构和内容因商品而异。简单的产品说明书印在包 装上,简单明了;复杂的产品说明书则是一本小册子,有封面、目录、前言、正文、封 底等部分,譬如机电设备等的说明书。但是大多数产品说明书,不论简单或复杂,一般 具有如下特点:
  1.准确性
  产品说明书的目的是为了让消费者了解产品的特征和性能,从而做出正确的选择以 及能够正确使用该产品。这就要求产品说明书用词准确,科学客观,实事求是。
  2.通俗性
  大部分产品说明书的阅读对象不是专业技术人员,而是普通群众,其句子结构一般 比较简单,祈使句较为多见。虽然有些产品说明书中不可避免地出现一些涉及某领域的 专业词汇,但是总体来说,产品说明书的语言文字较为通俗易懂。

产品说明书中英文的语言特点

  3.说明性

  产品说明书的语言无需追求华美生动,以说明性文字为主。有时也可以适当地运用 文学性语言来进行描述,以增强说明书的可读性和感染力。但总体来说,产品说明书的 语言不能夸张玄乎,应该以介绍说明为主。
  4.字体和版面设计美观
  为了达到吸引消费者、激发人们的购买欲望、从而促进该产品的销售,产品说明书 的字体和版面设计美观,独具特色,条式风格突出,有时还采用特殊字体以示醒目。譬如标题采用黑体字、采用数字序号来排序等等。此外,不同类型的产品说明书其语言特点也不同。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

哪里有可以做加拿大死亡证明的翻译公司?

我司是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理加拿大死亡证明翻译件和认证书以及加拿大火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


美国结婚证去哪里翻译

美国结婚证翻译中文,是中国政府部门要求,他们通常要求您找有资质的翻译公司,正规翻译公司,翻译后盖章,提交翻译公司营业执照和翻译资格证,一般美国结婚证翻译是公安局派出所需要,也可能是银行,民政局需要,办理各种不同的事宜。


我司是按照严格要求成立的正规翻译机构,是公安局派出所出入境等中国政府部门认可的可以盖章的有资质的翻译公司,翻译国外结婚证得到正步部门认可。

通常美国结婚证都需要有使馆认证,联通使馆认证文件一并翻译(三级认证),点击查看以下“”美国结婚证翻译案例”:


纽约结婚证翻译及认证案例”“犹他州结婚证翻译及认证案例”“麻省结婚证翻译案例”‘“旧金山结婚证翻译案例”

澳大利亚结婚证翻译案例”“英国结婚证翻译案例”“加拿大结婚证翻译案例”“丹麦结婚证翻译模板”“中国结婚证翻译模板”





新西兰移民文件翻译,求认可的翻译公司,急急急

我小姨去新西兰是找的366 翻译社做的移民文件翻译,规模很大,你要不是北京的也不用担心,他可以给你发电子版,也可以寄快递,我小姨当初就是,我给办的,一切顺利(新西兰要求翻译资质,翻译盖章,你要提前跟他说,看这里://www.agencecz.com/a/4642.html

1731372943266152.


国外结婚证在国内有效吗?

国外结婚证离婚证单身证明在国内有效吗?有效!中国政府承认国外的结婚证(不包含事实婚姻),国外登记结婚后,需要当地公证机构公证,包含州认证和县认证以及海牙认证apostille,最后拿到中国领事馆做认证,必须要中国领事馆做认证,方可有效,最后需经有资质的翻译机构翻译后盖章,然后递交给中国政府(翻译公司营业执照和翻译资格证复印件盖章),完成!


cache
Processed in 0.008456 Second.
Baidu
map