北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
商标设计人根据一定的意图,借助某种构词法或完全按照其主观臆想,凭空杜撰一 些新词也是一种常见的商标命名方式,这类商标词新颖独特,给消费者留下深刻印象, 激发他们的购买欲望。但是这种创新词并非是随意臆造,而是商标设计者根据产品的特点、品质及功能,运用各种构词法的理论、方法,同时也结合市场学、美学、心理学及 文化等因素,从而臆造出一些从未有过的词语。如:国际著名商标Kodak (柯达),就是一个成功的案例。该品牌创始人George Eastman 说过,“K” 一直是他偏爱的好字母,因为它看上去有力而且充满锐意。因此,他发明的 产品的商标命名必须以“K”开头,最好又以“K”结束。作为照相机的商标,Kodak读音明快,让人联想到按下快门的一瞬,具有动感的声音,生动地诠释了商品的特种属性, 令消费者产生丰富的联想。
绝大部分臆造词是根据英语构词法构成的,如缩略,组合,拼缀,变移拼写,词缀等,翻译公司的译者可以多了解一些。
1.缩略法
缩略法可以分为截短词和首字母缩略词。
(1)截短词
由英语或其他语种单词的部分字母构成。如Fanta (芬达)汽水来自德语词Fantasie (幻想曲),Pepsi (百事)来自Pepsin (胃蛋白酶)。该法可使读者联想到原词,产生丰 富的想象。
(2)首字母缩略
该种方法形成的商标词简短易记,很容易给潜在消费者留下深刻印象。如:
International Business Machines - IBM (IBM 公司)
Kentucky Fried Chicken - KFC (肯德基,美国的著名连锁快餐店)
2.组合法
组合法是把两个或两个以上的词不加变化地组合成新词。如:
Microsoft微软(软件)
Maidenform曼尼芬(女士内衣)Clean&Clear可伶可俐(化妆品)
Beautyrest睡美人(床塾)
Sunmaid阳光少女(食品)
3.拼缀法
拼缀法是对原有的两个词进行剪裁,取舍其中的首部,中部或尾部,然后组成一个 新词。如:
Duracell金霸王(电池)来自于单词durable和cell
Sunkist新奇士(橘子)来自于单词sun和kissed
Tampax丹碧丝(卫生用品)来自于单词tampon和packs
Contact康泰克(药品)来自于单词continuous和action
4.变移拼写
为了突出商品的特点,商标选用可以直接描绘出商品特征的词汇。但为了符合商标 法的规定,商标设计师在采用直接描绘性词汇的同时又对它做一番拼写上的变移。而经 过变化的新词与原词有一定联系。如:Kilm克宁(奶粉)来自于单词milk的逆向拼写,Beeb力波(啤酒)来自于单词beer的改写,Up2U由你(化妆品)来自于up to you的改写
5.词缀法
词缀法是将前缀或后缀加在词根上,许多商标词都是由词缀法构成的。英语中常见 商标命名前缀和后缀有:super表示“超级的”,“最好的”意思;uni-表示universal, united, uniform等,形容产品无所不能,独特和谐;ultra- “高级的”,“特制的”,“顶点”,用在商 标词中形容产品品质的优越;dura-是durable的缩写,意为“经久的,耐用的,持久的”;accur- 代表accurate “准确的”。后缀-ex用在商标词中,意为“优秀的”,“精彩绝伦的”。如: Ultra-Brite尤特白(牙膏)Unilever联合利华(日用品)Kleenex金佰利(纸巾)
录取通知书翻译中文盖章有什么用?
英国签证翻译哪些文件?
看你什么类型签证了,一般分为留学签证:Student Visa。工作签证: Work permit、高技术移民:HSMP、英国投资移民 Investor、英国商业移民 Business Visa、配偶签证,未婚夫(妻)签证。
必选:户口本,结婚证,离婚证,存款证明,流水对账单,工资单,税单,
学历证书,学位证书,成绩单,会考成绩单,毕业证,留学申请说明书翻译,学籍卡,推荐信,出国留学动机书
重要:房产证,购房合同,车辆行驶证,股票交割单,工作证明,
补充:学校准假证明信,亲属关系公证书,授权公证书,退休证明,出生证明,肺结核检测报告。根据您自身的情况看吧,之前朋友回国翻译学位证和成绩单,找的是366翻译社的,他家翻译的文件人特别多,不过翻译的也非常快,我至今还保留他的文件袋,上面还有他的翻译员签字,盖得章,很工整的。
加拿大签证要翻译退休证吗?
哪有做翻译移民文件的正规公司?
移民律师推荐366翻 译社!大公司,大品牌,连锁机构,移民文件翻译都要盖章宣誓的,我手里有个文件袋,上面有366翻译社标识,看起来很精美,就是当初单位同事办的。