北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
商标翻译总是与企业创始人、产地相关联。不同地域赋予商品不同的文化内涵。结合商品命名理解商标词的来源,是翻译公司译者正确翻译商标词的前提条件。源于各种专有名词的商标
1.源于企业名的商标名
在我们熟悉的琳琅满目的商标名中,有一部分是来源于企业名。如:
SONY (索尼):YAMAHA (雅马哈);FUJI (富士); TOSHIBA (东芝);SIEMENS (西门子);PHILIPSC飞利浦);FIATC菲亚特);VOLVOC沃尔沃);长虹(CHANGHONG); 春兰(CHUNLAN);熊猫(PANDA);康恩贝(CONBA)等。
2.源于商品产地的商标名
一些商标以公司的所在地、著名的风景名胜地或商品的原料产地为名。如:
NOKIA (诺基亚)是芬兰北部一小镇名,最初的诺基亚公司建于此地;Longines (浪 琴)是瑞士圣依梅尔附近的一小村庄,弗兰西龙和大卫在此创建了手表制造厂: Champagne (香棋酒)由法国香模酒产地而得名;Cashmere (开司米毛线)由产地Cashmere 而得名;SANTANNA (桑塔纳)指美国加州盛产名贵葡萄酒的“桑塔纳山谷”,虽然这 种轿车并非产于此地,但是喻意该轿车会如山谷中经常刮起的强劲、撼天动地的旋风一 样风靡全球。
除了上述真实的地名外,有些商标和品牌也采用文学作品或神话传说中虚构的地 名。如:
Shangri-La (香格里拉)是1933年美国小说家詹姆斯?希尔顿(James Hilton)在小 说《失去的地平线》(Lost Horizon)中所描绘的一块永恒和平宁静的地方,那里风景宜 人,犹如世外桃源。
3.源于人名的商标词
许多商标来源于企业或商品创办人或发明人的姓氏。这种方式从十九世纪一直延袭 至今,经久不衰。如:Ford (福特)、Benz (奔驰)、Sassoon (沙宣)、Chanel (香奈儿)、 Cadbury (吉百利)、李宁(LI-NING)、羽西(Yue-Sai)、高露洁(Colgate)、郑明明(Cheng Ming Ming)等。
有时商标也选用神话传说中的人物或神灵名称,或文学、影视作品中的人名。如: Nike (耐克)是希腊神话中胜利女神名,Angel (安吉尔)是保护神名,Ariel (碧浪)是 莎士比亚剧本《暴风雨》中的精灵。
有时,企业或商品是由两个人共同创造或发明的,因此商标采用两人的姓氏组合而 成。如:HP (惠普)一? Bill Hewlett 和 David Parkard; Bausch&Lomb (博士伦)-》John Jacob
Bausch 和 Henry Lomb。
4.源于人名+“s”
在人名后加“s”是为了强调公司创始人或所有者的重要性,相当于汉语商标词中的 “王记”、“李记”、“李锦记”等。如:
Levi’s (李维斯牛仔裤)
Watson’s (屈臣氏饮料)
我有一些法庭证据需要翻译,哪里有法院认可的翻译公司?
可以去366 翻译社,一般的机构也能做翻译,但是好像得是法院认可的翻译公司,我以前在美国有一个官司在美国法庭用的他们,是笔译,翻译的可以的,有一些关键材料需要说的很清楚,一次通过,后来我在北京的法院打官司也是他们给翻译的,法庭证据翻译可以联系他们,
1.法院商事裁判文书上网告知书翻译英文模板,2.法院传票翻译英文模板,3.法院民事调解书翻译英文模板
我是口译,我的会谈只有1小时,可以按照1小时计费吗?
不可以,计费以一天为单位
国外出生证明在国内使用,该做点什么?
国外出生证明在国内使用,该做点什么?首先说,国外出生证不可以在忠狗直接使用,而需要在中国的有资质的翻译公司翻译后,加盖骑缝章并提交翻译资格证一起使用,来电咨询更多翻译流程和翻译适宜。
366翻译社是办理外国人签证的指定翻译机构吗?
是的,我在北京市人力资源和社会保障大厅办理的时候看到大家拿的文件都是拿个366翻译社盖章的文件,有个文件袋,上面写的就是,我当初翻译了四项:外国人的简历,外国人的推荐信,外国人的学历,无犯罪记录证明,我看有的人还翻译了语言成绩,可能是来华当教师的