愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 商务英语翻译方法:分译法与合译法

商务英语翻译方法:分译法与合译法

19-11-08 返回列表

  分译法是将原文的一个句子(简单句或是复合句)拆开,译成两个或两个以上的句子以使语言符合逻辑,表意清楚。合译法就是将原文中的两个或两个以上的简单句,以 及复合句译成一个单句,这样译文会更加简练自然,语义清晰。翻译公司的译者在使句子的分译和合译是翻译过程中十分重要的方法。

商务英语翻译方法:分译法与合译法


  【例 1】Developing countries seemed justifiably proud of their economic achievements.
  译文:发展中国家似乎为他们在经济上取得的成就而自豪,这是合乎情理的。(副词分译)
  【例 2】The documentary credit offers a unique and universally used method of achieving a commercially acceptable compromise by providing for payment to be made against documents that represent the goods and make possible the transfer of rights to those goods.
  译文:跟单信用证提供了一种独特的、全世界都采用的方法,即凭代表货物的单据 付款,从而使货权的转移成为可能。这是一种商业上可以接受的折衷方式。(动名词短语分译)
  【例3】We are, at present, very much interested in importing your goods and would
  appreciate your sending us catalogues, sample books or even samples if possible.
  译文:目前,我方对进口贵方产品很感兴趣。若能向我方函寄产品目录表、样品簿 或者在可能的情况下惠寄样品,我方将不胜感激。(并列句分译)
  【例 4】The draft resolution, carefully drafted in moderate terms, which, despite its flaws, we shall support, is primarily an appeal.
  译文:这项决议草案,精心草拟,措辞温和,首先是一种呼吁。尽管它有缺点,我 们还要支持。(定语从句分译)

商务英语翻译方法:分译法与合译法

  【例 5 】As requested in your letter of the 5th March, we have the pleasure in handing you our latest price list of Cotton Goods with the lowest prices, which we trust will induce you to favor us with your valued orders.
  译文:根据贵公司3月5日来函要求,谨将我公司棉制品最新的价格表寄上。这是 最低价格,我们相信它将获得贵公司的惠顾和大量订购。(定语从句分译)
  【例 6】When I negotiate, I get nervous. When I get nervous, I eat.
  译文:我在谈判时总是有些紧张。紧张时我就吃点东西。(把主从复合句合译成单句)
  【例 7 】It is known to all of us that price, which should be carefully considered, is one of the most important factors in the international business activities.
  译文:众所周知,价格是国际商务活动中应当认真考虑的众多重要因素之一。(定语 从句与句子后半部分合译)

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

成绩单翻译,学校的章怎么弄?美国留学

我以前在366翻译社翻译的稿件,他们会截图你学校的教务处的学籍章,并翻译出来在下面,然后下面盖他们的翻译专用章,还有翻译员签字,他们会把翻译出来的章也做成圆形的,你可以在网站里搜索一下他们的翻译案例。成绩单翻译案例


日本留学,求认可的翻译公司

可以找366 翻译社做啊,他家经过移民局和公安局的认证,想必这样翻译出来的签证文件更为有效吧,具体的我也不太清楚。


翻译公司出具的翻译证明什么样?

他应包含有:有翻译公司的:翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。


If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


请查看任何网站上的任何案例,蓝色的章即是。



我想出国留学,签证的时候需要翻译的那些文件你们都可以做吗?

可以,我们的翻译件被各大使馆认可,源于我们有国际通用的宣誓翻译资质。


cache
Processed in 0.008301 Second.
Baidu
map