愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 商务英语翻译技巧--增词法与减词法

商务英语翻译技巧--增词法与减词法

19-11-07 返回列表

  由于英汉两种语言表达习惯不同,翻译时如果一字不漏地照搬译出,往往会显得累 赘或不合行文习惯,甚至产生歧义。因此,翻译公司的译者在翻译时有时需要在译文中增加一些原文字面 上没有的词语,有时需要在译文中省略原文中不必要的词语,使译文言简意赅,流畅表 达,这就是增词法与减词法。增词与减词是翻译中必不可少的技巧之一。但不管是增词 还是减词都必须做到增词不增义,减词不减义,目的都是为了使译文变得更加通顺流畅, 符合译入语的行文习惯。增词或减词主要体现在以下两个方面:


商务英语翻译技巧--增词法与减词法

  一、根据语法需要
  英汉在语法上存在某些明显的差异,如英语有数的变化、有时态、语态、语气变化、 有情态的变化,而汉语这样的变化很少;英语有冠词,汉语则没有;汉语多用助词表示 各种语气,英语则没有语气助词。英语多用代词、介词、关联词语,汉语则少用,汉语 主要靠逻辑关系来铺排句子,强调意念的连贯性。因此,英译汉时,可根据具体语境省 略原文的冠词和某些代词、介词、关联词等,有时则可适当增加必要的词语和一些语气 助词;汉译英则相反,多要省略原文的语气助词,而根据英语的行文需要适当增加一些 冠词、代词、介词、关联词等。
  【例 1 】It will be growing dark before we get to our company.
  译文:我们得快点赶回公司,天就要慢慢黑了。
  分析:为了充分表达原文中将来进行时的含义,译文中加了 “得快点”、“就要慢慢”等字。
  【例2】 Is more growth really better?
  经济发展得越快越好吗?
  分析:此译文增译了语气助词“吗”。汉译英时语气助词多半要省略,英译汉时则可根据具体语境适当增加语气助词。

商务英语翻译技巧--增词法与减词法

  二、根据词义或修辞需要
  翻译中有时如果只按照字面进行翻译,译文将不通顺、不达意,或表达不符合英汉 语行文习惯,这时,可考虑在适当的地方加词甚至译成短语,以满足译文修辞的需要, 使译文含义清晰,行文流畅。然而,为了表达简洁有的时候则需要减词。
  【例 3】As the quality of your products is assurance of their sales in European market, we are ready to place additional orders.
  译文:贵方产品质量优良,在欧洲市场的销路有保证,因此我们愿意追加订单。
  【例 4】Chinese economy exploded in the last decades, particularly after its entry into the WTO in 2001.
  译文:近几十年来,尤其是2001年加入世界贸易组织以后,中国经济飞速发展。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

签证要求有资质的翻译公司_使馆认可的翻译公司_哪里有?

我司是专业做签证文件翻译正规翻译公司,盖章宣誓和签字,翻译资格,符合使馆签证要求,使馆要求是:

Every translate documents must include:(每一份翻译文件都必须包含:)

All translated documents must bear the following information:

所有的翻译文件都必须包括以下信息:


a) Full name of translator

翻译者的全名

b) Name of the organisation where translator works

翻译者所在单位的名称

c) Full address and contact details of the organisation

该单位的地址和联系方式

d) Details of qualification of the translator

翻译者的证书的详细信息

e) Signature of the translator

翻译者的签字

f) Date of the translation

翻译日期

Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.



签证翻译件可以自己翻译吗?

签证文件可以自己翻译吗?

签证翻译材料不接受个人翻译件,也就是说自己翻译的材料和找朋友帮忙翻译的材料都不能被接受。

签证翻译材料只接受有资质的正规翻译公司出具的翻译件.

翻译后的文件中必须包含翻译声明:翻译人员确认该文件是对原始文件的准确翻译件,翻译人员的全名、签字和资历,所在工作单位,单位地址,联系方式及翻译日期。

点击查看网站上任意页面即可看到案例。查看一个试试



哪里有可以做国外死亡证明的翻译公司?

我司是国内政府部门认可的有资质的翻译公司,加盖国内政府部门认可的翻译专用章,按照要求提交骑缝章和营业执照复印件盖章和翻译资格证,符合办理国外死亡证明翻译件和认证书以及国外火葬证明翻译的要求,详情点击链接查看案例。


我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?

欧洲的提供海牙认证翻译,美国出生证明翻译出生证明、州认证和县认证。


cache
Processed in 0.007887 Second.
Baidu
map