北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
所谓翻译标准,亦曰翻译原则,是翻译活动必须遵循的准绳,是衡量译文质量的尺 度,也是翻译公司工作者要努力达到的目标。在中外翻译史上,翻译标准可谓是“百花齐放、 百家争鸣”,翻译家们根据自己的翻译实践和理论研究提出了各自的翻译标准,如中国古 代道安的“直译”、鸠摩罗什的“意译”、玄奘的“既须求真、又须喻俗”、近代马建忠的 “善译”、严复的“信、达、雅”、梁实秋、赵景琛“宁错务顺”、鲁迅的“宁信而不顺”、 翟秋白“信顺统一”、傅雷的“神似说”、钱钟书的“化境”、茅盾的“忠实、通顺”、林 语堂的“忠实、通顺、美”、刘重德的“信、达、切”、许渊冲的“意美、音美、形美”、 西方古罗马西塞罗的“‘演说员式’和‘解说员式’翻译”、英国泰特勒的“翻译三原则”、德 国马丁 ?路德的“注重语法和意思的联系”、英国卡特福德的“篇章等值”、美国尤今? A ?奈 达的“动态对等”等。
从大体上看,各家对翻译标准虽然说法不一,但在总体上还是能够达到一种共识, 这就是翻译工作者起码应该做到“忠实与通顺”,“忠实与通顺”是最基本的翻译要求, 即忠实原文,表达通顺,达意。然而在实际翻译中,不同体裁、不同题材、不同的读者 和不同的工作方式,对翻译要求不一。这就要求译者在忠实原文的前提下,相应地采取 灵活机动的方法,以满足各类翻译的需要,而不是将翻译标准视为一成不变的教条,生 搬硬套。比如不同于文学、科技等文体的商务文本,除了要达到翻译的通常标准之外(如 通顺流畅),还因自身在词汇、句法、语义表达等方面的特殊性以及复杂性,决定了商务 文本的翻译标准必须是多元化的,不同的商务文体应该有不同的具体的翻译标准。在翻 译时必须视具体情况,采取不同的标准。
中国翻译工作者协会被吸纳入国际翻译工作者联盟以后,全国各省市的译协也先后 相继成立,大大推进了中国翻译研究的发展。世界经济全球化带来了生产与服务的国际 化大流转,为翻译的商业化和产业化发展提供了强劲的需求。
与此同时,翻译理论也有了长足的发展,如黄龙的《翻译学》、许渊冲的《翻译中的 几对矛盾》、刘宓庆的《文体与翻译》和《现代翻译理论》(译界公认《现代翻译理论》 为现代翻译理论体系建立的标志)、王佐良的《翻译中的文化比较》和《翻译与文化繁荣》、 谭载喜的《文化对比与翻译》、吴泽林的《试谈文学翻译的文化交融本质》,张今的《文 学翻译原理》、刘重德的《文学翻译十讲》、金堤的《等效翻译探索》等著作从各个层面 对翻译理论与实践方面进行了各具特色的研究,大大拓宽和加深了对于翻译本质的认识, 大大推进了中国翻译研究的发展。
移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?
366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
推荐一家能盖章的翻译公司,快快快
我是找的 366 翻译社,这家翻译是美国签证认可的翻译机构,下面有盖章,我现在还有他的文件袋,当初花了300,我当时坐在那等,1个小时就好了,给了两套,一套签证,一套给学校,电子版也给我了
出生证明英文版如何办理?
出生证明英文版如何办理?在国外出生的婴儿家人,可以在出生之后,在当地的卫生部门申请办理,也可以找当地的带班机构办理。一般咨询医院都会告诉你。
在境外死亡后死亡证明是哪里出的