愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 专利文献翻译 > 专利说明书的翻译要点

专利说明书的翻译要点

19-10-24 返回列表

  专利文件,它的结构和句式是比较固定的。而专利的说明书中有各个组成部分的翻译要点。专利证书翻译要点:


专利说明书的翻译要点

  一般而言,专利翻译申请文件最棘手的问题是:专业不熟悉;时间 不够用;既不熟悉专业,时间又不够用。因此,合理地安排翻译的顺序 和节奏就显得十分必要。有的译者在接到长篇稿件后非常着急,上手就 从第一页开始翻译,但是由于事先对专业背景和技术方案不够熟悉,因 此,在翻译的过程中屡屡碰壁,导致工作效率低下;而如果接到短篇稿 件,又容易放在一边,等到最后几天才开始着手翻译,结果发现稿子虽 短,但文字晦涩,只好敷衍了事。

  一般来说,在接到一篇稿件后,翻译公司的译者首先应当浏览全文,了解文件 涉及的技术内容,判断自己对该专业的熟悉程度;根据文件字数多少、 语言重复程度、内容理解难易等安排翻译节奏,如一天的翻译工作大致 可以分成几个时间段,每段时间大致翻译多少字。在着手翻译时,可以 从内容最具体、表述最直观的部分开始,逐步过渡到其他部分。这样, 翻译的过程不再只是一步步的工作,而是变成了一个学习的过程。翻译 过具体的部分以后,再着手翻译较为抽象的部分:由于这时头脑中已有 了一些相关内容的基本概念,翻译的难度就会降低很多,信心会随之增 强,工作效率自然也会得到提升。

专利说明书的翻译要点

  笔者根据自身的工作经验,建议先翻译附图说明和具体实施方式,然 后再翻译发明名称、技术领域、背景技术和发明内容。下面就越过说明书 的前几个部分,先从附图说明开始,具体介绍专利文件中各部分的翻译,

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

国外出生孩子回国上户口流程

我司是派出所,公安局户籍部门, 国外出生小孩回国办户口,认可的正规翻译机构, 国外出生孩子回过上户口,需要把国外医院的出生证翻译成中文,如果是美国出生孩子还需要吧出生证做三级认证后,再找派出所认可的正规翻译公司翻译盖章,我司制作的翻译件严格按照派出所要求做到原件与翻译件骑缝章, 并提供翻译公司营业执照和翻译资格证书. 符合公安局户籍科对于上户口的国外孩子出生证的翻译公证要求。


点击查看:“国外出生证明翻译模板”,查看各个国家出生证明案例.



北京做单身证明翻译认证的认可的翻译公司

北京做单身证明翻译认证的认可的翻译公司


北京做单身证明翻译,用于外国人与中国人结婚,需要单身证明在国外开具后经所在国使领馆认证后,再交由北京民政局认可的翻译公司翻译并盖章认证后方可有效。

请点击查看各个国家的单身证明翻译案例://www.agencecz.com/a/152




国外结婚证在国内有效吗?

国外结婚证离婚证单身证明在国内有效吗?有效!中国政府承认国外的结婚证(不包含事实婚姻),国外登记结婚后,需要当地公证机构公证,包含州认证和县认证以及海牙认证apostille,最后拿到中国领事馆做认证,必须要中国领事馆做认证,方可有效,最后需经有资质的翻译机构翻译后盖章,然后递交给中国政府(翻译公司营业执照和翻译资格证复印件盖章),完成!


成绩单翻译,学校的章怎么弄?美国留学

我以前在366翻译社翻译的稿件,他们会截图你学校的教务处的学籍章,并翻译出来在下面,然后下面盖他们的翻译专用章,还有翻译员签字,他们会把翻译出来的章也做成圆形的,你可以在网站里搜索一下他们的翻译案例。成绩单翻译案例


cache
Processed in 0.009196 Second.
Baidu
map