愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 专利文献翻译 > 专利文件语言的特殊性

专利文件语言的特殊性

19-10-24 返回列表

  专利文件语言的特殊性
  在英语专利翻译文件中,最常用的时态是一般现在时。这主要是由于专利文件是对结构、过程等的客观描述,这些客观性的内容通常是没有时 间性的。在这种情况下使用一般现在时,给人以“无时间性”的概念, 以排除任何与时间关联的误解。可以说,一般现在时正是适应了这些 “无时间性”的“ 一般叙述”的需要。


专利文件语言的特殊性

  有人对英语科技文章的摘要进行了统计,其中一般现在时古 36.5%,一般过去时占42. 3%。从中可以看出,在英语专利申请文件 中,一般现在时和一般过去时是两种主要的时态,有时还可能会有少量 的:Uil和-般将来时,而其他时态就更少了。
  虽然英语专利文件的时态变化不多,但翻译时还须小心,因为已经 发生的事情和将要发生的事情,还是有很大区别的。
  [1.3. 06] There has been a keen desire for performing finish roll?ing continuously in a hot strip mill for metal plates so as to improve productivity and quality as well as to realize automated operation.
  [译文]很希望能在一个带钢热轧机中对金属板进行连续的抛光 轧制,以便来提高生产率和质量并实现自动化操作。
  [改译]长期以来,人们一直希望能在热轧带钢机中连续精轧金 属板,在实现自动化的同时增加产量,提高质量,

专利文件语言的特殊性

  特別要提醒化学专业的翻译公司译者,在专利证书翻译的实施方式中,不同的实 施例由于采用不同的时态而具有不同的含义,用于区分实际发明人完成 的实施例与预期的实施例,译文中需要体现出这个实质性的区别。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

翻译哪些病历文件?

出国看病找病历翻译公司_要翻译哪些病历文件?


到国外就医,看病,国外医院的国际部需要提前了解你的病情,需要提交国内医院病历翻译件,以便评估以往病史,作为是否收治患者的初步依据。


去外国看病,通常都是cancer或者血液病或者很严重的疾病,通常除了闭环病历文件链所述的检查报告,完整病历之外,还应该有一些特殊的辅助的病历,比如体检报告翻译件,比如PET-CT翻译件,比如基因检测报告翻译件,这样才能作为完整的作为国外医院初步评估的必要条件。


闭环证据链包括:各种检查包含:CT, X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。


1548310195327919




出国多带药

出国带药,需要诊断证明翻译件和处方笺翻译件(药单),这里面有两个问题:


1,医院只给开具1个月的药量,但我想带一年的药量,

2,我在国外买药,使用国内的医院开具的诊断证明和药单是否可以。


这两种都有解决的办法:


1,解决办法为,多找一些不同的医院开具药单,互联网医院,网上药店买药,社区医院,都可以。

2,国外药店买药,认可经过有资质的翻译机构翻译的正规医院开具的医疗诊断证明和药单,要包含翻译资质的认定,医院的公章和医生的签名。


哪家翻译公司有移民文件的翻译资质?快快快

我知道有一家就有翻译资质的,我见过,文件页脚处有他们的宣誓词,签字和盖章,是366翻译社,你可以联系一下他们,翻译速度还是非常快的,而且翻译的东西很详实。做的格式也很漂亮,我现在桌子上有他们的文件袋


哪里翻译公司可以翻译房产证?

我司可以做房产证翻译公证盖章,新版叫不动产证,我司是个大使馆认可的有资质的翻译公司,翻译后做宣誓盖章签字得到签证使馆认可。用于办理移民签证翻译资料。



cache
Processed in 0.009655 Second.
Baidu
map