北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
一、直译
尽管英汉文化中同一颜色的文化内涵具有较大差异,但是为了保持原文的风格与 特色,应尽量采用直译法进行翻译。例如: black list黑名单 white flag 白旗 red rose红玫塊 yellow brass 黄铜 blue-collar workers 蓝领阶层 green tea 绿茶
He was dressed in a European-style suit of a pale grey material with pale blue stripes.
他穿着一身浅灰色底子淡蓝色条纹的西装。
The man was a tall, hurly fellow with long hair and more white than black to this eyes.
这是一个身材高大,长头发,眼球白多黑少的人。
二、意译
当颜色词无法直译时,还可以考虑采用意译法。在意译过程中可以对原文进行适 当地增补或删减,以使译文符合译人语的表达习惯。例如: oasis绿洲 grease pump黄油油泵 black smith 铁匠
三、直译加注释~
一些颜色词在直译后仍无法将源语的意思清楚、准确、完整地再现出来,这时就 要增加注释进行翻译。例如:
green pound绿色英镑(英国参加欧洲共同体农产品交易使用的货币) yellow ribbon黄丝带(表达希望某人安全归来的愿望) white paper白皮书(西方国家发布的正式文件)
四、增译
在翻译过程中,有时原文中虽然没有直接使用颜色词,但是可以根据译文的表达 需要以及原文意义,适当增补颜色词。例如: infrared rays红夕卜线 make a good start 开门红 see red大怒 red ruin 火突 red tape繁文缛节 white coffee加奶咖徘
五、减译
有时候,英汉语中的一部分颜色词无法进行直译,也无法替换颜色词进行翻译, 此时可以去掉颜色词进行意译,以便更准确地表达本意。例如: evil mind黑心肠 a black look 怒目
移民签证翻译
移民文件签证翻译该去哪家翻译机构?英国签证服务中心翻译公司,任何有翻译资质的翻译公司均可,翻译文件加盖翻译章骑缝,包含以下内容:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
邮件翻译后可以作为证据吗?
邮件翻译后,可以作为证据提交给仲裁机构或者法官吗?
外资企业员工的劳动合同,或者外资企业间的日常沟通邮件,邮件翻译后,如果是翻译英文或者其他语种,翻译后,可以作为有效证据,提供给法院,或者仲裁机构,作为证据。
我司已为法院和仲裁机构翻译过很多邮件和微信截图,客户用作法律诉讼和仲裁,可以使用,包含企业间的诉讼,和企业与个人之见的劳动合同纠纷,邮件,翻译后,需加盖翻译公司翻译专用章,并提交翻译资格证,法院方可认可。有的法院会有指定翻译机构,但一般法院不会指定,只需要按照上方所说的即可。
成绩单翻译,学校的章怎么弄?美国留学
我以前在366翻译社翻译的稿件,他们会截图你学校的教务处的学籍章,并翻译出来在下面,然后下面盖他们的翻译专用章,还有翻译员签字,他们会把翻译出来的章也做成圆形的,你可以在网站里搜索一下他们的翻译案例。成绩单翻译案例
出国带药_处方_药单翻译_哪里有认可的翻译公司?
我司是机场认可的翻译公司,可以帮助出国带药登机提供医院开具的诊断证明翻译件和医院处方笺翻译件(药单翻译),经过认可有资质的翻译机构应该提供盖章宣誓和签字,完整的翻译资格包含:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)