北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
比喻修辞的翻译
1.直译
英语中的明喻里常有like,as,as if,as though等比喻词,暗喻中常有be, become, turn into等标志词,而汉语明喻中也有“像”“好像” “仿佛”“如”等比 喻词,暗喻中也有“是” “变成”“成了”等标志词,因此翻译公司的译者在翻译时可釆用直译法, 这样可以更好地保留原文的语言特点。
例如:
A man can no more fly than a bird can speak.
人不能飞翔,就像鸟不会讲话一样。
Today is fair. Tomorrow may be overcast with clouds. My words are like the stars that never change.
今天天气晴朗,明天可能阴云密布。但我说的话却像天空的星辰,永远不变。
Now if death be of such a nature, I say that to die is gain: for eternity is then only a single night.
如果这就是死亡的本质,那么死亡真是一种得益,因为这样看来,永恒不过是 一夜。
2.意译
有时比喻也不能一味地进行直译,也要根据实际情况采用意译法进行翻译,以使 译文更符合汉语的表达习惯。例如:
He is a weathercock.
他是个见风使舵的家伙。
John Anderson my jo? John,
When we were first acquent,
Your locks were like the raven,
Your bonnie brow was brent.
约翰,安德生,我的爱人,
记得当年初相遇,
你的头发乌黑,
你的脸儿如玉。
谁给介绍一家有资质做移民文件翻译的机构?是去加拿大的
建议你找366翻译,之前我表弟去加拿大安大略就找他们做的翻译,都加盖的有他们的印章,这种材料才是有效的,我现在桌子上还有他们翻译社的文件袋。If your documents are not in English or French, you must send a translation from a certified translator with your application.这是加拿大移民局官方回复的原文,请采纳。
国外出生孩子回国上户口流程
护照翻译件去哪里办?
去任意一家有资质的翻译公司,派出所认可的正规翻译公司,即可办理 护照翻译 服务。办理完毕后加盖翻译公司骑缝章,提交翻译公司营业执照即可。
移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?
366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.