愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 对偶方式的翻译

对偶方式的翻译

19-10-21 返回列表


  对偶的翻译
  1.直译
  在多数情况下,英语对偶可直译为汉语对偶。采用直译法能有效保留原文的形式 美以及内容思想,做到对原文的忠实。例如:
  Speech is silver, silence is golden.
  言语是银,沉默是金。
  Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.
  不要问你的祖国能为你做些什么,而要问你能为你的祖国做些什么。


对偶方式的翻译

  2.增译
  根据语义的需要,在将英语对偶译成汉语时需要将原文中为避免重复而省略的 部分增补出来,从而保证译文的完整性,便于读者发现、感知所述内容的对立面。 例如:
  Some are made to scheme, and some to love; and I wish any respected bachelor that reads this may take the sort that best likes him.
  (William Thackeray: Vanity Fair)
  女人里面有的骨子里爱耍手段,有的却是天生的痴情种子。可敬的读者之中如果 有单身汉子的话,希望他们都能挑选到合适自己脾胃的妻子。
  A young gentleman may be over-careful of himself, or he may be under-careful of himself. He may brush his hair too regular, or too un-regular. He may wear his boots much too large for him, or much too small. That is according as the young gentleman hashis original character formed.
  (Charles Dickens: David Copper Field.)一位年轻的绅士,对于衣帽也许特别讲究,也许特别不讲究。他的头发梳得也许 特别光滑,也许特别不光滑。他穿的靴子也许特大得不可脚,也许特小得不可脚。这 都得看那位年轻的绅士,天生来的是怎么样的性格。


对偶方式的翻译

  3.省略
  英语注重形合,汉语注重意合,所以翻译公司译员在汉译英语对偶时,其中的一些连接词往往 可省略不译,以使译文符合汉语的表达习惯。例如:
  Everything going out and nothing coming in, as the vulgarians say. Money was lacking to pay Mr. Magister and Herr Rosenstock their prices.
  (0. Henry : A Service of Love )
  俗话说得好,坐吃山空;应该付给马吉斯特和罗森斯托克两位先生的学费也没有 着落了。
  Snares or shot may take off the old birds foraging without hawks maybe abroad, from which they escape or by whom they suffer…(William Thackeray: Vanity Fair)
  老鸟儿在外面打食,也许会给人一枪打死,也许会自投罗网,况且外头又有老 鹰,它们有时候侥幸躲过,有时候免不了遭殃。
  4.反译
  对偶修辞时常会涉及否定表达,但是英汉语言在表达否定含义时有着明显的不 同,因此在翻译英汉对偶时需要运用反译法进行适当转换,即将英语的否定形式译成 汉语的肯定形式或将英语的肯定形式译成汉语的否定形式,以使译文与汉语的表达习 惯相符。例如:
  With malice toward none, with charity for all, with firmness in the right, as God gives to see the right…我们&对任何人不怀恶意,对所有人心存善念,对上帝赋予我们的正义使命坚信 不疑。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

成绩单翻译?有资质的翻译公司!

我当年出国留学签证,签证处和学校都要我翻译我的文凭和成绩单,还需要 有资质的翻译公司,我当时特晕,不知道啥样的翻译公司是认可的,满大街找,后来是查114找到的366翻译社,我印象特别深刻,他的名字很奇怪,是数字的,可能是365加一天的意思吧,但是还遇到一个问题,成绩单的章特别不清楚,他居然还给我ps了一个学校的章,太神奇了,后来一切顺利,现在已经10多年了,有资质的翻译公司我推荐你找外文局下属的翻译公司吧,或者366翻译社,都可以,只要认可就可以。


大兴区哪里有翻译公司?

大兴区西红门翻译公司有一家,还给送件上门,我表姐从法国留学回来是找的366翻译社做的学历认证,速度特别快,还有教育部公章,比较正规,你也可以去试试。


翻译公司出具的翻译证明什么样?

他应包含有:有翻译公司的:翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。


If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fully certified translation by a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

 This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

 and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明); 

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式). 

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company. 


请查看任何网站上的任何案例,蓝色的章即是。



国外出生证明翻译该到什么部门?

国外出生证明翻译该到什么部门?在中国给小孩上户口,需要到有资质的翻译公司翻译盖章即可,可来我司进行翻译认证。


cache
Processed in 0.011837 Second.
Baidu
map