北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
中国人的思维模式是经过漫长的历史和生存环境的变迁所形成的。概括起来,中国人的思维模式有如下特点。
1.善于形象思维
中国人善于形象思维,是指中国人在思考时总喜欢把内心的事物和外界的事物 联系起来。这种思维特点是与中国的汉字历史分不开的,中国古代的汉字是以具体事 物的形状来表示的。例如,“山”字完全是按照现实中山的形象写出来的;“羊”字 也是模仿了羊的形态。在文学作品中,中国人也往往喜欢用外部世界的事物来寄托自 己抽象的思想。例如,中国人用月亮寄托自己的思念,苏轼的“但愿人长久,千里共 婵娟”就是个很好的例子。人们还常常用杨柳来表达情意缠绵。例如,唐代刘禹锡 的《竹枝词》中“杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声”就体现了这种意境。闫文培 (2007^说:“这种思维极富情理性、顿悟性和直观性。注重意象,强调直觉与经 验,忽视创建完整的理论体系。”
2.善于归纳法
归纳法是指从具体的事物、事实、数据中归纳出具体的规律。例如,中国有句 古语叫“天下乌鸦一般黑”。这句古语就是古代先人通过归纳法得出来的。中国人在 陈述自己的观点时也经常采用归纳法,在表述自己的观点时往往罗列许多原因,然后 才得出自己的结论。中国人在阐述一个问题时,多从具体的现象、特征和细节进行分析,然后从概括总结上升到理论高度。也就是说,中国人的思维是“经验型”,所得 出的结论都是经过反复的推敲得出来的。中国有句古话叫“顺藤摸瓜”,就是指善于 在事物或现象之间找出各个要素之间的关联。这就是我们所说的“从特殊到一般、从 具体到抽象”的思维方式。
3.思维呈螺旋状、
中国人的思维模式在思考时呈螺旋上升状,具有明显的间接性或迂回性。中国 人在说明问题时往往不开门见山,而是喜欢旁敲侧击,经常拐弯抹角地暗示主题。美 国学者戴维斯(Davis, 2004)说:“中国人撰写的文章往往是以笼统、概括的陈述 开头。各个段落里常含有似乎与文章其他部分无关的信息。作者的见解或建议经常要 么不直接表述出来,要么就是轻描淡写地陈述。”中国有句古话叫“只可意会不可言 传”,说的就是这个道理。
签证翻译件可以自己翻译吗?
签证文件可以自己翻译吗?
签证翻译材料不接受个人翻译件,也就是说自己翻译的材料和找朋友帮忙翻译的材料都不能被接受。
签证翻译材料只接受有资质的正规翻译公司出具的翻译件.
翻译后的文件中必须包含翻译声明:翻译人员确认该文件是对原始文件的准确翻译件,翻译人员的全名、签字和资历,所在工作单位,单位地址,联系方式及翻译日期。
点击查看网站上任意页面即可看到案例。查看一个试试
美国EB-5投资移民翻译哪些材料?
出国带药_处方_药单翻译_哪里有认可的翻译公司?
我司是机场认可的翻译公司,可以帮助出国带药登机提供医院开具的诊断证明翻译件和医院处方笺翻译件(药单翻译),经过认可有资质的翻译机构应该提供盖章宣誓和签字,完整的翻译资格包含:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
366翻译社是办理外国人签证的指定翻译机构吗?
是的,我在北京市人力资源和社会保障大厅办理的时候看到大家拿的文件都是拿个366翻译社盖章的文件,有个文件袋,上面写的就是,我当初翻译了四项:外国人的简历,外国人的推荐信,外国人的学历,无犯罪记录证明,我看有的人还翻译了语言成绩,可能是来华当教师的