愚人-匠心-服务,欢迎来到raybet官方网址 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 翻译技巧:文化调停法

翻译技巧:文化调停法

19-10-18 返回列表


  
  当归化和异化均无法解决翻译中的文化差异问题时,翻译公司的译者可采用文化调停法。这 种方法具有使译文通俗易懂、可读性强的优点,但是也有一定的缺点,即不能保留文 化意象,不利于文化的沟通和交流。例如:
  刘备章武三年病死于白帝城永安宫,五月运回成都,八月葬于惠陵。
  Liu Bei died of illness in 233 at present-day Fenjie County, Sichuan Province, and was buried in Chengdu in the same year.
  上例原文句子很短,然而文化因素丰富,有很多古年代、古地名。对这些词的翻 译不可采用归化法,因为在英语中很难找到与之相应的替代词。若采用异化法全用拼 音直接译出或加注译出,不仅译文烦琐,而且英语读者也会茫然不知其解。不如省去 部分文化因素,增强其可读性。

翻译技巧:文化调停法


  当他六岁时,他爹就教他识字。识字课本既不是《五经》《四书》,也不是常 识国语,而是从天干、地支、五行、八卦、六十四卦名等学起,进一步便学些《百中 经》《玉匣记》《增删卜易》《麻衣神相》《奇门遁甲》《阴阳宅》等书。
  (赵树理《小二黑结婚》)
  When he was six, his father started teaching him some characters from books on the art of fortune-telling, rather than the Chinese classics.
  上例原文中含有十几个带有丰富的汉语文化的词汇,如《五经》、《四书》、 天干、地支、五行、八卦、六十四卦名、《百中经》、《玉匣记》、《增删卜易》、 《麻衣神相》、《奇门遁甲》、《阴阳宅》,要把这些内容全部译成英文非常困难, 同时也没有必要,因为即使翻译成英文,英文读者也很难理解,故可采用文化调停 法,省去不译(兰萍,2010)。
  此外,在归化、异化、归异互补、文化调停四种翻译方法中,归化和异化是主 要的,也是对立统一的。归化是为了照顾译语文化,取悦译语读者;而异化却是以源 语文化和原文作者为归宿。在具体的翻译实践中,要讲究分寸和尺度,适当地采用归 异互补策略,不可走极端。当归化和异化都无法解决文化问题时,则需采用文化调停 策略。
  例如,在日常生活中为了产生好的交流效果的材料(广告、通知、公告、对外宣 传资料、新闻报道等)宜使用译语的地道表达,采用归化手法。不能使用归化手法的时候就采用文化调停,目的是让译文清晰易懂,符合译语读者的阅读习惯。而对于那 些介绍异国文化的政治论文、哲学著作、历史、民俗及科技论著,宜采用异化策略, 因为其目的是填补译语文化中的知识空缺,强调源语和译语文化的相异之处。异化策 略可以令译文读者更多地了解原文以及异国文化。

翻译技巧:文化调停法

  需要重点说明的是,即使是在同一篇文章中,翻译的方法也不是单一的,不能从 头到尾机械地用同一种方法。在面对翻译中的文化问题时,好的译者应该具有敏锐的 跨文化意丨只,不管采用什么方法来翻译,都应该做一个尽心尽力的文化使者。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

房产证翻译后还需要公证吗?

房产证翻译后还需要公证吗?

如果用于签证,移民,则不再需要公证。有时候客户搞不懂甲方到底什么意思,其实如果有第三方翻译机构认证的章和签字,就不再需要去公证处公证。


谁能介绍一家北京的,有资质的移民文件翻译机构?

建议你找366翻译社,之前找他们翻译过的,所以知道他们的实力和水平,而且他们也是一家有翻译资质的机构。文件的页脚处有翻译员签字和翻译专用章的盖章,已经通过了, ,是移民律师推荐给我的


水电费账单

水电费账单,电话网络费,信用卡邮寄地址,都可以作为地址证明.  您查看一下哪个文件您可以出具,在提交澳大利亚新西兰移民文件翻译件的时候,有一项要求就是需要提供常驻地址的证据,小伙伴们就蒙了,处于本身的各种理由,可能自己并不是居住在自己的家里,水电费账单,信用卡账单,电话费网络费账单的名字不是自己,那也就不能证明了呗?每个人都有自己的额具体情况,那就具体分析,总会有办法解决,派出所开具的证明也可以作为证据,邻里之间的证明也可以作为证据,我就翻译过,有不明白的,打电话加微信问我吧


能做sci吗?生物类的

目前还不能


cache
Processed in 0.009031 Second.
Baidu
map