北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
翻译活动的过程是一种思维过程,而且是一种有别于任何其他语言活动的思维过 程。对于翻译过程,不同的学者有着不同的看法。
一、奈达认为,翻译的过程主要有四步:一是对原文进行解码;二是把原文信 息转化为译文信息;三是对译文进行编码;四是对译文进行检验。在这里,奈达把本 来复杂丰富的翻译过程简化成了近乎公式化的语言转化模式,但他并未回答译者对原 文的解码有无重要影响,译者对原文信息转化为译文信息这个过程有无重要影响,以 及译者对译文的编码有无重要影响这些问题,而这些问题无一不与译者有着密切的关 系,并且这些问题都不可能在纯语言的层面得到解决,只能靠译者根据具体的情况能 动地加以解决。
二、斯内尔?霍恩比(Snell Homby)认为,译文是读者以读者的身份理解原文作 者的意图,并将这些意图再创造地传递给另一种文化的读者群的语言表现;译者无论 作为原文的读者还是作为译文的作者,其所起的作用都是积极的、创造性的,译者对 翻译的操作过程绝不仅仅是被动地接受原文和纯客观地再现原文,而是在基本忠实原 文的基础上创造性地再现原文。这就涉及译者的主体性,即译者在翻译过程中对翻译 文本的选择理解与对译文的表达。
三、孙致礼认为,对于翻译的过程,理解、表达、审校的阶段划分比较合理, 对中国学生学习翻译更有指导意义。其中,理解是表达的前提,没有准确、透彻的理 解,就不可能有准确、透彻的表达。对初学翻译的人来讲,在时间允许的前提下,对 原文至少要阅读三遍。第一遍初读原文,掌握全文大意和中心思想,将疑难词做上记 号;第二遍细读原文,查资料解决疑难问题;第三遍通读原文,做到完全理解原文的 精神。
四、范仲英认为,理解和表达是翻译的两个过程,并提出“理解是前提,要准 确、透彻,要靠上下文,要靠广博知识,表达是关键”。此外,范仲英还提出了“阅 读一理解一表达一检验”的翻译过程的公式。
总之,在翻译过程中翻译公司的译者必须付出艰辛的努力。具体来说,既要加强翻译技巧训 练以及语言文化的学习,又要努力提高自己的翻译理论水平,充实自己对翻译作品的 审美经验,在不同的文化和语境背景下,充分考虑原文作者的情感和意图以及译文读 者的需要和喜好,从而综合运用各种翻译原则,达到最好的翻译结果。
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 旧金山结婚证翻译样本
有资质的翻译公司翻译成绩单
我司是专业做留学生签证的正规翻译机构,是有资质的学历,成绩单翻译公司,可以做翻译公证盖章,得到使馆签证处和国外大学的认可,翻译资质赋予文成绩单上,宣誓盖章签字,点击前方成绩单翻译链接查看案例。
办理移民,需要翻译存款证明吗?
需要,存款证明翻译件是个人资产证明文件之一,也是重要资金合法来源证据,与房产证翻译件,房产合同翻译件,银行流水翻译件,银行征信报告翻译件一起,都是投资移民中的资产证明。存款证明由银行开具,需要银行加章,个人翻译无效,根据移民所在国家的政策,选择有资质的翻译机构翻译并盖章,如果您想看存款证明翻译件案例,您可以点击前方链接。
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
新西兰签证文件翻译,求推荐翻译公司
我是在366翻 译社做的,我一下就记住这个名字了,数字的名字哈哈,速度很快,我现在手里还有当时的翻译文件袋,他有移民局认可的翻译专用章的,是有资质的翻译机构。当时我是自己翻译的,找他帮忙盖章,后来自己懒得翻译了,尤其是银行流水单,眼睛都要瞎掉了,后来就丢给他了,他有那个澳洲新西兰移民用的章
澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急
澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。