北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
根据不同的标准,可以将翻译进行不同的分类,具体如下。
(1)根据翻译的处理方式,翻译可分为全译(full translation)、摘译(partial translation)和编译(translation plus editing)。全译是指对原文文本的语篇和内容进行 完整的翻译,这也是翻译实践中最为常见的方式。摘译是指根据译文使用者的需要, 仅对原文文本的某些部分进行选择性翻译。编译则是指在对原文文本完整地或有选择 性地翻译的同时,对译文内容进行进一步的加工、取舍、调整、扩展或重组。
(2)根据翻译的手段,翻译可分为人工翻译(artificial translation)和机器翻译 (machine translation)。人工翻译又可分为口译(oral translation 或 interpretation)和笔译(written translation或translation),比如:翻译公司的译者 。机器翻译是现代智能科学和现代对比语言学 相结合的产物,可望在某些领域代替人工翻译。
(3)按翻译的工具和成品形式,翻译可以分为口译(oral interlingual translation) 和笔译(written interlingual translation) 〇(4)根据翻译所涉及的语言的形式与意义,翻译可分为语义翻译和交际翻译。语 义翻译在译入语语义和句法结构允许的条件下,尽可能准确再现原作上下文的意义。 交际翻译则追求译文读者产生的效果尽量等同于原作对原文读者产生的效果。
(5)根据翻译的题材,翻译可分为专业文献翻译(translation for science and technology)、文学翻译(literary translation)和应用文体翻译(practical writing translation)。
(6)根据译者在翻译时所采取的文化姿态,翻译分为归化翻译和异化翻译。归化 翻译就是我们通常所说的意译,是指把在源语文化语境中自然适宜的成分翻译成在译 入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解。而异化翻译就是我们通常所说的直译,是直接按照源语文化语境的适宜性翻译。
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,国外大学认可的翻译公司,可以提供各单位认可的: 例如计算机登记证书翻译英语证书
英签,户口本翻译,我从网上下载的模板,但听说要翻译公司盖章?
是的,你就去搜索一家,给点小钱让他帮你盖章,我手里有个文件袋,是366翻译社,下面还有宣誓词,有资质的翻译公司的翻译员签字,地址等信息,以前单位统一办理签证用的,你去问问吧,我有同事家人就找他们翻译公司盖章.查看户口本翻译模板。
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
为什么录取通知书翻译后需要盖章
录取通知书翻译件是高校对已录取学生的一种书面通知凭证和形式,录取通知书通常包含录取者姓名、证件编号、准考号码、录取时间、院系、报到地点,同时录取通知书上附上学校公章。录取通知书翻译一般需要由专业翻译公司翻译并盖章,方才有效,个人翻译无效!
录取通知书翻译盖章,通常用于教育部留学服务中心存档,也可以用于办理护照提交派出所使用。
我想翻译合同,可以吗
可以,我们很擅长合同翻译,这属于法律类的稿件,我公司周宁老师最擅长
美国签证翻译都翻译哪些文件?
美国签证翻译翻译哪些文件?留学签证,移民签证,旅游签证,翻译公章盖章,即翻译资质,请参考:
美国移民局对翻译资质的翻译公司这样要求:
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name /Address