愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 >古典文学翻译用辅助正确选词用词使翻译更精准

古典文学翻译用辅助正确选词用词使翻译更精准

19-10-11返回列表


  古代汉语中普遍存在的一词多义现象经常会给典籍英译者造成寻找对应词 汇的困难。翻译公司译员在借助于翻译的电子工具不仅可以有效消除一词多义可能引发的模棱 两可的含糊歧义,而且能够切切实实地帮助查找恰如到好处的固定搭配,避免 译文词不达意、连贯脱节。至于典籍英译时如何正确选词的问题,请看《战国 策》中关于“不死之药”的故事选段:


古典文学翻译用辅助正确选词用词使翻译更精准

  例:有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?” 曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。(《战国策?不死之药》)原文讲述有人给楚王献长生不老的药,臣仆拿着药走入宫中。有个宫中卫 士看见后问道:“这东西可以吃吗? ”答说:“是可以吃的。”卫士于是抢过 来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀掉这个卫士。译者粗略通读原文之后, 多半会觉得情节简单,语言方面除了 “中射之士”这个术语之外似乎也没有什 么大的障碍。然而,翻译中最难的东西往往并不是很难的东西,反过来,看似容易的东西却常常是最容易搞错的东西。这里最容易搞错的是“可食乎? ”这 一模糊语言的翻译。
  如果“可食乎?”理解为“我可以把这东西吃了吗? ”即Can/Mayleat/have it?肯定回答就可能是Yes,you can.或者You’re welcome.或者Of course.否定 回答便是Oh,no.或者Sorry,you are not allowed to eat it.如果理解为“这东西 可以吃吗? ”或者说“这东西吃得吃不得啊? ”则言外之意是“是可以食用的 吗? ”隐含的意思可能是“无毒的”、“吃了不会出事的”等等。这里釆用海词 在线词典,输入“可以吃”,马上可以查到“蘑薛可以吃。Mushroom can be eaten.” “这些草燕可以吃吗? Are these berries edible?” 以及“吃药,take the medicine” 等示例。由此可见,原著中的“可食乎? ”正是翻译中的一个小小的陷阱。译为Is that eatable?可以达到原文中的模糊效应。毕竟,将模糊的语言翻译成不模糊的语言 如同将准确的词语翻译成不准确的词语的性质一样,也同样会造成翻译的失误。 译文中所选用的词语在词形变化方面是否正确以及关联搭配方面是否恰当,这 些令译者最为放心不下的问题,都可以通过使用电子工具来查找和验证,从而 确保译文表达准确规范。译文:

古典文学翻译用辅助正确选词用词使翻译更精准

  A guest sent to the king of Chu long-life medicine and the servant brought it into the palace. Catching sight of the medicine, a guard asked, “Is that eatable?” “Of course,answered the servant. The guard snatched the medicine and immediately swallowed. The king got so angry that he was determined to have the guard killed.
我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 企业宣传片翻译

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

大兴区哪里有翻译公司?

大兴区西红门翻译公司有一家,还给送件上门,我表姐从法国留学回来是找的366翻译社做的学历认证,速度特别快,还有教育部公章,比较正规,你也可以去试试。


移民美国,哪家翻译公司有移民局要的翻译资质?

我知道一家还行,叫366翻译社,在美国翻译很贵,移民律师给了我的他的号码,我家人出国的时候找他们翻译过的,美国移民局网站有翻译资质的要求,说是必须有资质的机构翻译的材料才有效了,就找的他们,结果就过了,做的文件很漂亮,我看了,下面有他们的签字和盖章.


澳洲移民文件翻译,有资质的翻译公司,急急急

澳洲移民局翻译要求的原文是:Translations provided by non-accredited translators overseas should be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated。366翻译社有naati和catti资质,翻译页脚处会加上签字盖章,移民局承认,是移民律师推荐的翻译公司,望采纳。



我翻译公证材料,你可以吗?

可以,我们是超过20家公证处指定的翻译公司


cache
Processed in 0.005285 Second.
Baidu
map