愚人-匠心-服务,欢迎来到 !

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 >搜集原著背景信息辅助翻译

搜集原著背景信息辅助翻译

19-10-11返回列表


  在正式动手翻译某一典籍之前,借助全文搜索工具来概览所要翻译的中英文献资料,可让翻译公司的译者了解相关的背景信息,从 而对翻译任务有个整体印象并做到成竹在胸。以《三国志。吕布传》为例,在 百度将“吕布”作为关键词输入,可以得到全部原著的源语文本和有关吕布的 白话文本。细读原作发现,陈宫临死不屈、吕布有勇无谋、刘备落井下石、曹操胜者为王的形象跃然纸上。从翻译研 究的视角审视下邳之战后髙顺、陈宫以及吕布等人被执行死刑前的表现,可以 查到高顺被曹操俘虏后,曹操问他:“汝有何言?”高顺默然不语。然后曹操缢 杀了高顺。以有关陈宫的描写为例,原著中能够找到简略而又详尽的细节描写: 例2太祖未复言。宫曰:“请出就戮,以明军法。”遂趋出,不可止。太祖 泣而送之,宫不还顾。宫死后,太祖待其家皆厚於初。於是缢杀布。布与宫、 顺等皆枭首送许,然后葬之。(《三国志?吕布传》)查考原著获取背景知识同时参考今译文本,可以较为有效地帮助译者理解 原文精神,利用网络资源便能借鉴相关英译的智慧与技巧。此处通过百度查到 的今译是:

搜集原著背景信息辅助翻译


  曹操又向曾为自己属下的陈宫劝降,陈宫坚决不从,请求立即受刑,曹操 忍不住落泪,从此悉心照顾陈宫的母亲和妻儿。其后曹操将陈宫和吕布及高顺 都經杀,并传首许昌。典籍中大凡重大事件几乎都能通过英文搜索找到相应的英文论述,只是内 容或多或少、译文或优或劣。在维基百科全书英文版通过“吕布”或“下邳之 战”的中英文搜索,均可迅速查找到曹操处置三人的情况。这里重点引用关于 高顺和陈宫的描述:
  Gao Shun showing no fear nor resistance, Cao Cao asked him uAnything to say?” Not wishing to join Cao Cao, Gao Shun remained silent and accepted his fate. He then turned to Chen Gong and asked Chen to surrender, but Chen stubbornly refused and requested to be executed immediately. Unable to control his tears anymore, Cao Cao promised Chen Gong that he would take good care of his mother and family. He then ordered Chen Gong and Gao Shun to be executed and Lli Bu executed by hanging and sent their severed heads to Xuchang to be buried.

搜集原著背景信息辅助翻译


与此相关的具有参考价值的文献总会留下些许蛛丝马迹,只要变换使用不 同的关键词交替进行中英文搜索就会有所斩获。需要当心的是,这些译文断然 不能视为标准的参考答案。查阅这些英译文本的目的,在于批判性地学习和有~ 启示地借鉴,切忌生搬硬套致使画虎类犬。对他人的特定译作进行评价之前, 最好自己先翻译出来,通过白纸黑字的对比对照方可洞察译理的深奥。只有当 自己有能力看出他人英译的对错与优劣、明白自己翻译的目的和缺失,才能够 真正站在巨人的肩上实现翻译水平的自我超越。


我司是出国留学,签证,就医,回国证件翻译,各单位认可的正规翻译机构,可以提供各单位认可的: 经济担保函翻译件。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

保险公司认可的翻译机构

保险公司认可的翻译机构有哪家?我司成为客户翻译过国外医院病例文件,工伤鉴定,出生证明,死亡证明,银行账单等文件,翻译后盖章认证,得到保险公司的审查通过。


移民美国,哪家翻译公司有移民局要的翻译资质?

我知道一家还行,叫366翻译社,在美国翻译很贵,移民律师给了我的他的号码,我家人出国的时候找他们翻译过的,美国移民局网站有翻译资质的要求,说是必须有资质的机构翻译的材料才有效了,就找的他们,结果就过了,做的文件很漂亮,我看了,下面有他们的签字和盖章.


签证翻译件需要盖章吗?

问:是否需要翻译翻译专用章? 答:不是必须但最好盖。

具体说明:根据UKVI官网对翻译件的要求以及本人自己的递签经验,翻译专用章不是必须,但必须有翻译声明、翻译资质、联系方式、翻译日期、亲笔签名。


问:文件公章只有汉字,是否需要做翻译件?

答:建议做。具体说明:如果公章上只有汉字的话,建议准备翻译件。

以T4学生签证为例,需要准备翻译件的文件主要有:毕业证、学位证、存款证明,如果未满18周岁,可能还需要准备户口簿、出生证等证件的翻译件;

如果是旅游签证,可能还会涉及在职证明等资料的翻译件。许多高校本身有提供翻译证明服务,

但由于以下三个原因,学校关于毕业证、学位证、在校证明等文书翻译有可能不被签证中心认可:


1.学校公章一般都是中文,没有对应的英文

2.学校文书翻译证明所采用的模板很少按照与原件对应的格式

3.学校文书翻译证明中,往往没有翻译声明、翻译资质,


而这是UKVI官网中明确指出需要的因此,毕业证、学位证等的翻译件,建议就用原件来做翻译件,不要用学校文书服务处给的翻译证明。同样的,银行出具的存款证明,也有可能因为公章只有汉字而不被认可,也需要翻译件。有一个例外是,中国银行的公章是中英文严格对应的,所以中国银行出具的存款证明不需要翻译件。


UKVI关于翻译件的要求及解读:

If you are in the UK, where a document is not in English or Welsh, the original must be accompanied by a fullycertified translationby a professional translator/translation company(必须是有专业资质的翻译者或翻译公司).

This translation must include: · details of the translator/translation company’s credentials(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的相关资质证明,例如TEM8的证书编号);

and · confirmation that it is an accurate translation of the original document(翻译件中必须有这句声明);

and the translator/translation company’s contact details(翻译件中必须有翻译者或翻译公司的联系方式).

It must also be dated and include the original signature(翻译件中必须有日期及亲笔签名) of the translator or an authorised official of the translation company.


综上所述,一份合格的翻译件应当包括:

1.与原件严格对应的、准确的英文翻译(原件中签字或盖章的部分也要翻译出来,并标注signed / sealed)

2.翻译声明(例:I confirm that it is an accurate translation of the original document.)

3.翻译资质(例:Qualification: Test for English Majors - TEM8 ,Certificate No.: xxxxxxxx)

4.翻译者或翻译公司联系方式

5.翻译日期

6.亲笔签名


如果你的签证资料出现以下情况,请准备翻译件:1.原件与翻译证明格式相差过大2.英文翻译不准确3.翻译证明中缺少翻译声明、翻译资质、翻译者联系方式、翻译日期及签名如果你的签证资料符合以下情况,不用准备翻译件:1.原件本身就是全英文文件2.原件中所有中文都有与之严格对应的英文翻译(包括盖章部分也有中英文对照翻译)祝签证顺利!


哪里有专业的德语翻译公司?

海淀有一家366 翻译社,是大公司,我手里有一个他们的很精致的文件袋,以前单位里几十万字的技术资料都是他们翻译的,还来过一个人在我单位里当面校对沟通,我接待的,人很年轻,水平不错,可能德国回来的人都有德国人的那种严谨和细致吧,挺好的,一丝不苟,德语人工翻译可以联系他们。注:我是门窗五金企业


cache
Processed in 0.004309 Second.
Baidu
map