北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
古典文学中这类固定结构的特点是,构成固定表达的词语外形完全一样,但含义和语 气相去甚远。这里以“无乃”“无以”和“奈何”为例,对它们的用法进行对比 分析。“无乃”,属于副词性质的结构,常同表示疑问的语气词“乎”相呼应, 用来表示语气委婉的问话,翻译公司译者该如何翻译呢,我们来看看下面几段例句。
例1:“今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎? ”(《国语?越 语上》)这里“无乃”的意思是“恐怕……吧”,全句意思是“现在您大王退守到会 稽山之后,才来寻求有谋略的大臣,未免太晚了吧? ”英译时“无乃”可以使 用插入语lam afraid,也可省略不译,以求简洁。译文:
You?ve withdrawn to Huiji Mountain, and it is only now that you5re trying to find maneuvering ministers. Your majesty, isn't it too late?
例2:群臣谏曰:“以百金之地,赎一胥靡,无乃不可乎?”(《战国策?宋 卫策》)这里“无乃”用于委婉地向国君提出建议,表面上提出疑问,实际上意思 肯定,即“我们觉得这样是很不值得的”,但釆用问句形式更显示对君主的尊重, 也易于被对方接受。大臣们的意思还是都在劝告:“用这样价值不菲的土地, 去换回一个小小的罪犯,恐怕不合适吧? ”译文:
The ministers dissuaded, ctTo pay a ransom by ceding a treasured land for such a criminal oflittle importance, we wonder if it is worthwhile?”
“无以”,相当于助动词的结构,经常用于谓语动词的前面,表示“不能” 或“没有办法”。
例3:河曲智叟无以应。(《列书?汤问》)
根据“愚公移山”的故事,“无以应”也作“亡以应”,意思是指河曲智叟 “不知道该怎么应答或没有办法回答”,原因是havenothingtosay “无话可说”, 结果是make no reply “没有回答”。译文:Zhisou, the old wise man from Hequ, had nothing to say in reply.
例4: 故曰:无以人灭天,无以故灭命,无以得殉名。(《庄子?秋水》)这里的“无以”表示“不要”“不必”的意思,整个句子的含义是说,不要 用人为的方法去破坏自然,不要用有意的行为去毁灭禀性,不要不遗余力去获 取虚名。隐含的意思既是一种建议又是一种感叹,可以用we’dbetternot或itis not necessary等对应结构来表达。译文:
In this case, there is no need to destroy nature artificially, to perish fortune intentionally or to spare no effort to obtain inflated reputation.
“奈何(奈……何)”,为动词性结构,古汉语中经常用作谓语,表示对某件 事不知道该如何处置,相当于“该怎么办呢?” “奈何”前面如有“无”“无可” “不可”等词语修饰时,则表示对某件事无法作出处置,相当于“没有办法处置 或对付”。
我司是北京有资质的翻译公司,如果需要出国签证等证件翻译,例如医院门诊记录翻译英文,请联系我们
我是想出国移民,你们被移民局认可吗?
认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质,案例:移民文件翻译
我最简单,我只是和外国人结婚,请问如何办理?
提交单身证明翻译和使馆认证即可,。
国外宝宝
推荐一家公证处认可的翻译公司,不胜感激
我之前找366 翻译社做过,现在手里还有个翻译文件袋,是正规的翻译机构,公证处认可的翻译机构,速度也快,我坐在那等了一会儿就好了,价格一般,谈不上多便宜.